В мире не так много стран, название которых совпадает с названием их столицы. Зато сразу несколько из них - арабоязычные! Переводим названия столиц Туниса, Алжира, Джибути и Кувейта.
🏝Алжир [аль-джазаир]: Город был основан в Х веке и своим названием обязан некогда расположенным у алжирского побережья островам (в ХVI веке они слились с материком). В переводе с арабского «джазира» - это остров, а «джазаир» - острова.
🐂Тунис [ту́нис]: Название город получил в честь богини Танит. Она традиционно изображалась в виде женщины верхом на быке (кстати, именно для того, чтобы создать связь с этой богиней некоторые берберские племена рисовали на лицах своих девушек татуировки).
🌙Джибути [аль-джибути]: Точная этимология неизвестна, но можно выделить следующие варианты: слово имеет значение «Земля Тота» или «Техути» (это египетский бог Луны), а может быть связано с особенностями ландшафта. Тогда перевести слово можно как «возвышенность» или «плита».
🇸🇦Эль-Кувейт [эль-куэйт]: название происходит от арабского «городок» или «крепость». Для меня большая загадка, почему в русском языке закрепился именно вариант с артиклем. Алжир мы как Аль-Алжир не переводим. #этимология #перевод #арабы
В мире не так много стран, название которых совпадает с названием их столицы. Зато сразу несколько из них - арабоязычные! Переводим названия столиц Туниса, Алжира, Джибути и Кувейта.
🏝Алжир [аль-джазаир]: Город был основан в Х веке и своим названием обязан некогда расположенным у алжирского побережья островам (в ХVI веке они слились с материком). В переводе с арабского «джазира» - это остров, а «джазаир» - острова.
🐂Тунис [ту́нис]: Название город получил в честь богини Танит. Она традиционно изображалась в виде женщины верхом на быке (кстати, именно для того, чтобы создать связь с этой богиней некоторые берберские племена рисовали на лицах своих девушек татуировки).
🌙Джибути [аль-джибути]: Точная этимология неизвестна, но можно выделить следующие варианты: слово имеет значение «Земля Тота» или «Техути» (это египетский бог Луны), а может быть связано с особенностями ландшафта. Тогда перевести слово можно как «возвышенность» или «плита».
🇸🇦Эль-Кувейт [эль-куэйт]: название происходит от арабского «городок» или «крепость». Для меня большая загадка, почему в русском языке закрепился именно вариант с артиклем. Алжир мы как Аль-Алжир не переводим. #этимология #перевод #арабы
The SC urges the public to refer to the SC’s I nvestor Alert List before investing. The list contains details of unauthorised websites, investment products, companies and individuals. Members of the public who suspect that they have been approached by unauthorised firms or individuals offering schemes that promise unrealistic returns On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." The Dow Jones Industrial Average fell 230 points, or 0.7%. Meanwhile, the S&P 500 and the Nasdaq Composite dropped 1.3% and 2.2%, respectively. All three indexes began the day with gains before selling off. For example, WhatsApp restricted the number of times a user could forward something, and developed automated systems that detect and flag objectionable content. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts.
from nl