751. Suffian Hakim "Harris bin Potter and the Stoned Philosopher"🇸🇬
Не могу сказать точно, что происходит с сингапурской литературой, но, кажется, она сейчас переживает куда лучшие времена, чем многие другие литературы в мире. По крайней мере со стороны выглядит именно так. (Я бы еще отметила текущий расцвет нигерийской литературы.)
У Гарри много двойников: Barry Trotter, Henry Potty, Harold Patter, Harry Plotter, Hairy Pothead и еще много кто, в том числе его сингапурский товарищ по несчастью – Harris bin Potter. Несмотря на то, что у них очень много общего, включая и возможность говорить на parceltongue (в смысле, он реально разговаривает с посылками, а не то, что вы подумали), задача перед сингапурским Гарри не только и не столько в том, чтобы пройти путь героя романа о взрослении, а в том, чтобы 1) спасти магический мир Сингапура и 2) помирить между собой все многообразные этнические группы, проживающие в городе-государстве. Со вторым, конечно, сложно, но кое-что у него получилось…
Эта книга — взрыв мозга. Она настолько изобилует совершенно идиотскими шутками и каламбурами, что я, как дурочка, хохотала до слез, чувствуя себя зрителем ТНТ. Дамблдор (точнее - Airbus Dinosaur), носит ковбойские сапоги и юбилейным голосом зачитывает Anaconda Ники Минаж, встречая новых студентов; Хагрид – с Ямайки, Макгонагалл – индианка и носит сари. Вместо волшебных палочек – палочки для сате, а сортировочная шляпа представляет собой сонгкок. У Рона не получается произнести заклинание? Да потому, что он произносит не stupify, а spotify. На финальный чемпионат по квиддичу приезжает Том-Ям Круз. Все это ну просто супер тупо, но так смешно.
Концентрация юмореск на погонный метр текста превышает все мыслимые и немыслимые пределы, но почему же тогда книга снискала премии и любовь читателей? Наверное, потому что, прикрывшись простым юмором, хоть порой и очень сложным для тех, кто не понимает, что происходит в регионе (на это чаще всего жалуются рецензенты, которым не смешно, потому что они не понимают всех реалий), автор рассказал о том, что происходит в Сингапуре. И в итоге перед читателем встает вопрос: так магический ли мир спасал сингапурский Гарри Поттер или что-то более важное?
Мне в понимании помогли три вещи: 1) маленький, но опыт чтения сингапурской литературы до этого, 2) любопытство и 3) недавняя поездка в Индонезию, из-за чего постоянное упоминание палочек для сате заставляло меня чуточку грустить.
И, да, шутки совершенно идиотские. Но как же было хорошо, весело и приятно читать! Это был один из тех крайне редких случаев в моей читательской жизни, когда заканчивать совсем не хотелось.
751. Suffian Hakim "Harris bin Potter and the Stoned Philosopher"🇸🇬
Не могу сказать точно, что происходит с сингапурской литературой, но, кажется, она сейчас переживает куда лучшие времена, чем многие другие литературы в мире. По крайней мере со стороны выглядит именно так. (Я бы еще отметила текущий расцвет нигерийской литературы.)
У Гарри много двойников: Barry Trotter, Henry Potty, Harold Patter, Harry Plotter, Hairy Pothead и еще много кто, в том числе его сингапурский товарищ по несчастью – Harris bin Potter. Несмотря на то, что у них очень много общего, включая и возможность говорить на parceltongue (в смысле, он реально разговаривает с посылками, а не то, что вы подумали), задача перед сингапурским Гарри не только и не столько в том, чтобы пройти путь героя романа о взрослении, а в том, чтобы 1) спасти магический мир Сингапура и 2) помирить между собой все многообразные этнические группы, проживающие в городе-государстве. Со вторым, конечно, сложно, но кое-что у него получилось…
Эта книга — взрыв мозга. Она настолько изобилует совершенно идиотскими шутками и каламбурами, что я, как дурочка, хохотала до слез, чувствуя себя зрителем ТНТ. Дамблдор (точнее - Airbus Dinosaur), носит ковбойские сапоги и юбилейным голосом зачитывает Anaconda Ники Минаж, встречая новых студентов; Хагрид – с Ямайки, Макгонагалл – индианка и носит сари. Вместо волшебных палочек – палочки для сате, а сортировочная шляпа представляет собой сонгкок. У Рона не получается произнести заклинание? Да потому, что он произносит не stupify, а spotify. На финальный чемпионат по квиддичу приезжает Том-Ям Круз. Все это ну просто супер тупо, но так смешно.
Концентрация юмореск на погонный метр текста превышает все мыслимые и немыслимые пределы, но почему же тогда книга снискала премии и любовь читателей? Наверное, потому что, прикрывшись простым юмором, хоть порой и очень сложным для тех, кто не понимает, что происходит в регионе (на это чаще всего жалуются рецензенты, которым не смешно, потому что они не понимают всех реалий), автор рассказал о том, что происходит в Сингапуре. И в итоге перед читателем встает вопрос: так магический ли мир спасал сингапурский Гарри Поттер или что-то более важное?
Мне в понимании помогли три вещи: 1) маленький, но опыт чтения сингапурской литературы до этого, 2) любопытство и 3) недавняя поездка в Индонезию, из-за чего постоянное упоминание палочек для сате заставляло меня чуточку грустить.
И, да, шутки совершенно идиотские. Но как же было хорошо, весело и приятно читать! Это был один из тех крайне редких случаев в моей читательской жизни, когда заканчивать совсем не хотелось.
#dcrb_hakim
BY Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." The regulator said it had received information that messages containing stock tips and other investment advice with respect to selected listed companies are being widely circulated through websites and social media platforms such as Telegram, Facebook, WhatsApp and Instagram. The last couple days have exemplified that uncertainty. On Thursday, news emerged that talks in Turkey between the Russia and Ukraine yielded no positive result. But on Friday, Reuters reported that Russian President Vladimir Putin said there had been some “positive shifts” in talks between the two sides.
from nl