Telegram Group & Telegram Channel
В детстве у меня было два любимых развлечения – занятия каллиграфией (по-серьезному, с кистями, перьями и тушью) и переписывание/перепечатывание книг. Я любила письмо странной, абсурдной и нездешней любовью. На тот момент уже многие печатали на компьютерах и ноутбуках – я же находила особый кайф в записях от руки. И до сих пор считаю, что все самое важное должно быть записано.

Поэтому я не могла не влюбиться в романы японской писательницы Ито Огавы «Канцтовары Цубаки» и «Республика Счастья» в переводе прекрасного Дмитрия Коваленина. Казалось бы, в них ничего толком не происходит – есть скромная главная героиня Хатоко, последняя юхицу (профессиональный каллиграф), и есть большой дивный мир, в котором все давным-давно уже пишут письма по имейлу. А Хатоко облекает слова в текст, пишет важные письма для тех, кто в этом нуждается. И в этом есть своя прелесть.

Огава рассказывает неторопливую историю девушки, пытающейся понять себя, окружающий мир, людей вокруг и обрести семейное счастье. Люди приходят и уходят, платят Хатоко, чтобы она написала письма за них – это может быть признание в любви или соболезнование, обращение к надоевшему супругу или же объяснение с умершим писателем-мужчиной мечты. Дилогию Огавы называют «реквиемом рукописному тексту», но на самом деле это калейдоскоп судеб и нежное путешествие по улицам Камакуры – японского городка, в котором так развита храмовая культура, что на 200 тыс человек приходится аж 176 древнейших храмов.

Отдельно интересно узнать о разных стилях написания писем, о характере, который может отражаться в буквах, почерке и даже выборе бумаги. И о том, как занятно работает каллиграфическая мимикрия, когда написание письма становится почти волшебством, почти сакральным действием.

«Любителям головоломных японских убийств, кровожадных самураев и коварных гейш» эта книга не понравится – об этом предупреждает во вступительном слове переводчик Коваленин. Но зато тем, кто хочет покоя, текстовой медитации, эстетского чтения, романы Огавы необходимы, как глоток свежего воздуха.

P.S. На фото мы с редактором книги Еленой Яковлевой говорим о «Республике Счастья» в Поляндрия Letters.



group-telegram.com/kniga_katrin/3107
Create:
Last Update:

В детстве у меня было два любимых развлечения – занятия каллиграфией (по-серьезному, с кистями, перьями и тушью) и переписывание/перепечатывание книг. Я любила письмо странной, абсурдной и нездешней любовью. На тот момент уже многие печатали на компьютерах и ноутбуках – я же находила особый кайф в записях от руки. И до сих пор считаю, что все самое важное должно быть записано.

Поэтому я не могла не влюбиться в романы японской писательницы Ито Огавы «Канцтовары Цубаки» и «Республика Счастья» в переводе прекрасного Дмитрия Коваленина. Казалось бы, в них ничего толком не происходит – есть скромная главная героиня Хатоко, последняя юхицу (профессиональный каллиграф), и есть большой дивный мир, в котором все давным-давно уже пишут письма по имейлу. А Хатоко облекает слова в текст, пишет важные письма для тех, кто в этом нуждается. И в этом есть своя прелесть.

Огава рассказывает неторопливую историю девушки, пытающейся понять себя, окружающий мир, людей вокруг и обрести семейное счастье. Люди приходят и уходят, платят Хатоко, чтобы она написала письма за них – это может быть признание в любви или соболезнование, обращение к надоевшему супругу или же объяснение с умершим писателем-мужчиной мечты. Дилогию Огавы называют «реквиемом рукописному тексту», но на самом деле это калейдоскоп судеб и нежное путешествие по улицам Камакуры – японского городка, в котором так развита храмовая культура, что на 200 тыс человек приходится аж 176 древнейших храмов.

Отдельно интересно узнать о разных стилях написания писем, о характере, который может отражаться в буквах, почерке и даже выборе бумаги. И о том, как занятно работает каллиграфическая мимикрия, когда написание письма становится почти волшебством, почти сакральным действием.

«Любителям головоломных японских убийств, кровожадных самураев и коварных гейш» эта книга не понравится – об этом предупреждает во вступительном слове переводчик Коваленин. Но зато тем, кто хочет покоя, текстовой медитации, эстетского чтения, романы Огавы необходимы, как глоток свежего воздуха.

P.S. На фото мы с редактором книги Еленой Яковлевой говорим о «Республике Счастья» в Поляндрия Letters.

BY Книжная жизнь Катрин П.







Share with your friend now:
group-telegram.com/kniga_katrin/3107

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Ukrainian forces successfully attacked Russian vehicles in the capital city of Kyiv thanks to a public tip made through the encrypted messaging app Telegram, Ukraine's top law-enforcement agency said on Tuesday. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. In 2018, Russia banned Telegram although it reversed the prohibition two years later. "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. "We're seeing really dramatic moves, and it's all really tied to Ukraine right now, and in a secondary way, in terms of interest rates," Octavio Marenzi, CEO of Opimas, told Yahoo Finance Live on Thursday. "This war in Ukraine is going to give the Fed the ammunition, the cover that it needs, to not raise interest rates too quickly. And I think Jay Powell is a very tepid sort of inflation fighter and he's not going to do as much as he needs to do to get that under control. And this seems like an excuse to kick the can further down the road still and not do too much too soon."
from nl


Telegram Книжная жизнь Катрин П.
FROM American