Закат Европы
Виталий Волков. Прощание с Рейном. М.: Алетейя. 2025
«Прощание с Рейном» – сборник рассказов. Их автор жил в Германии с начала 1990-х до начала 2020-х и изучал изменения пульса этой страны.
Персонажи рассказов – это обычные люди, немцы и русские, меняющиеся сами или, наоборот, старающиеся не меняться в меняющейся среде.
«Прощание с Рейном» – это онтология расставания русского писателя с той Европой, которой увлекались многие очарованные Старым Светом выходцы нашей земли. С той Европой, в которой видели старшую сестру собственной Родины Карамзины и Герцены.
На том берегу Рейна, где остается автор с героями его поздних рассказов, уже ощущается гарь противостояния с новой Европой и с ее Германией не за жизнь, а за смыслы.
Виталий Волков. Прощание с Рейном. М.: Алетейя. 2025
«Прощание с Рейном» – сборник рассказов. Их автор жил в Германии с начала 1990-х до начала 2020-х и изучал изменения пульса этой страны.
Персонажи рассказов – это обычные люди, немцы и русские, меняющиеся сами или, наоборот, старающиеся не меняться в меняющейся среде.
«Прощание с Рейном» – это онтология расставания русского писателя с той Европой, которой увлекались многие очарованные Старым Светом выходцы нашей земли. С той Европой, в которой видели старшую сестру собственной Родины Карамзины и Герцены.
На том берегу Рейна, где остается автор с героями его поздних рассказов, уже ощущается гарь противостояния с новой Европой и с ее Германией не за жизнь, а за смыслы.
Forwarded from Все Свободны (Любовь Беляцкая)
Что такое букхоппинг — и зачем он вам нужен?
Букхоппинг — это прогулка по независимым книжным магазинам Петербурга с настоящим погружением в книжную культуру города. Это не просто экскурсия, а живая встреча с теми, кто каждый день делает книжный мир теплее и интереснее.
Веду букхоппинг я — Любовь Беляцкая, со-оновательница книжного магазина и издательства «Все свободны», создательница проекта «Карта независимых книжных». Я придумала букхоппинги в 2021 году — когда для одного проекта обходила дружественные книжные. Посетив за пару часов сразу 4–5 мест, начинаешь по-настоящему чувствовать, чем каждый из них особенный. И понимаешь, в чём сила культуры независимых книжных.
Так и родился формат:
Вы гуляете по городу, слушаете истории книжных — как они появились, почему продолжают работать наперекор обстоятельствам, чем отличаются от сетей. Заходите внутрь, знакомитесь с основателями, задаёте вопросы, листаете книги. Иногда — с чашкой кофе в руках. Иногда — с неожиданной находкой. Но всегда — с ощущением, что стали частью чего-то настоящего.
Почему это важно именно сейчас?
Обновляя адреса на Карте книжных совсем недавно, я с грустью заметила: приходится удалять вдвое больше точек, чем добавлять новых.
Но независимые книжные — это не просто точки на карте. Это места, где сохраняется внимание к читателю и любовь к книгам. Ходить на букхоппинг — значит поддерживать людей, которые создают этот мир своими руками. А ещё — вдохновляться, узнавать новое, находить своих.
Вас ждут 3 часа прогулки, 8 книжных адресов, небольшая группа единомышленников и множество поводов для удивления. Это тот Петербург, о котором не пишут в путеводителях — но который стоит увидеть своими глазами.
Присоединяйтесь.
25 мая в 13.00
Букхоппинг — это прогулка по независимым книжным магазинам Петербурга с настоящим погружением в книжную культуру города. Это не просто экскурсия, а живая встреча с теми, кто каждый день делает книжный мир теплее и интереснее.
Веду букхоппинг я — Любовь Беляцкая, со-оновательница книжного магазина и издательства «Все свободны», создательница проекта «Карта независимых книжных». Я придумала букхоппинги в 2021 году — когда для одного проекта обходила дружественные книжные. Посетив за пару часов сразу 4–5 мест, начинаешь по-настоящему чувствовать, чем каждый из них особенный. И понимаешь, в чём сила культуры независимых книжных.
Так и родился формат:
Вы гуляете по городу, слушаете истории книжных — как они появились, почему продолжают работать наперекор обстоятельствам, чем отличаются от сетей. Заходите внутрь, знакомитесь с основателями, задаёте вопросы, листаете книги. Иногда — с чашкой кофе в руках. Иногда — с неожиданной находкой. Но всегда — с ощущением, что стали частью чего-то настоящего.
Почему это важно именно сейчас?
Обновляя адреса на Карте книжных совсем недавно, я с грустью заметила: приходится удалять вдвое больше точек, чем добавлять новых.
Но независимые книжные — это не просто точки на карте. Это места, где сохраняется внимание к читателю и любовь к книгам. Ходить на букхоппинг — значит поддерживать людей, которые создают этот мир своими руками. А ещё — вдохновляться, узнавать новое, находить своих.
Вас ждут 3 часа прогулки, 8 книжных адресов, небольшая группа единомышленников и множество поводов для удивления. Это тот Петербург, о котором не пишут в путеводителях — но который стоит увидеть своими глазами.
Присоединяйтесь.
25 мая в 13.00
Слово и линия Маннергейма
Карл Густав Маннергейм. Воспоминания. От службы России к беспощадной войне с бывшим отечеством — две стороны судьбы генерала императорской армии, ставшего фельдмаршалом и президентом Финляндии. М.: Центрполиграф. 2025.
Генерал-лейтенант русской армии, фельдмаршал Финляндии, президент Финляндии Карл Густав Маннергейм, будучи личностью не только далеко не ординарной, но и сыгравшей важную роль в истории своей страны, удостоившийся за свою богатую биографию множественных наград, уйдя в отставку, счел необходимым рассказать о событиях, глубоко повлиявших на судьбу его отечества, в которых принимал непосредственное участие.
Начиная со своей карьеры на службе России, повествуя об участии в Русско-японской войне, позже – о разведывательной экспедиции в Монголию и Китай, Маннергейм в дальнейшем углубляется в подробности политического противоборства европейских стран.
Он пишет, уже пребывая на первых постах в правительстве Финляндии, о своих посольских миссиях в Лондон и Париж.
Карл Густав Маннергейм. Воспоминания. От службы России к беспощадной войне с бывшим отечеством — две стороны судьбы генерала императорской армии, ставшего фельдмаршалом и президентом Финляндии. М.: Центрполиграф. 2025.
Генерал-лейтенант русской армии, фельдмаршал Финляндии, президент Финляндии Карл Густав Маннергейм, будучи личностью не только далеко не ординарной, но и сыгравшей важную роль в истории своей страны, удостоившийся за свою богатую биографию множественных наград, уйдя в отставку, счел необходимым рассказать о событиях, глубоко повлиявших на судьбу его отечества, в которых принимал непосредственное участие.
Начиная со своей карьеры на службе России, повествуя об участии в Русско-японской войне, позже – о разведывательной экспедиции в Монголию и Китай, Маннергейм в дальнейшем углубляется в подробности политического противоборства европейских стран.
Он пишет, уже пребывая на первых постах в правительстве Финляндии, о своих посольских миссиях в Лондон и Париж.
Встречи в книжном
Вчера мы выступали в замечательном книжном магазине «Чехов и компания». Спасибо организаторам, очень уютно и душевно пообщались с читателями.
Встречи с авторами там проходят регулярно. Завтра там выступит Надя Алексеева, которая представит свой роман «Белград». В нем много страниц, посвященных А. П. Чехову, главная героиня романа пишет о нем книгу.
Книжный магазин «Чехов и компания»:
Москва, ул. Гончарная, 26, корп. 1.
21 мая
19.00
Регистрация по ссылке
Вчера мы выступали в замечательном книжном магазине «Чехов и компания». Спасибо организаторам, очень уютно и душевно пообщались с читателями.
Встречи с авторами там проходят регулярно. Завтра там выступит Надя Алексеева, которая представит свой роман «Белград». В нем много страниц, посвященных А. П. Чехову, главная героиня романа пишет о нем книгу.
Книжный магазин «Чехов и компания»:
Москва, ул. Гончарная, 26, корп. 1.
21 мая
19.00
Регистрация по ссылке
Forwarded from Музей Анны Ахматовой
📆 Неделя в музее
▫️21 мая, среда, 16.00
«Значит, нету разлук, существует громадная встреча...»: экскурсия по выставке «Иосиф Бродский. Небытие на свету» (14+)
Ведет: Мария Савельева
▫️21 мая, среда, 18.00
«Ниоткуда с любовью»: экскурсия по экспозиции «Иосиф Бродский. Натюрморт» (18+)
Ведет: Мария Савельева
▫️24 мая, суббота, 16.00
«Вы напишете о нас наискосок...»: тематическая экскурсия об Анне Ахматовой и Иосифе Бродском с посещением мемориальной экспозиции и экспозиции «Иосиф Бродский. Натюрморт» (18+)
Ведет: Мария Савельева
▫️24-25 мая, суббота и воскресенье, с 10.30 до 18.00 каждые полчаса
«Вещи и люди»: аудиопрогулка по «Натюрморту» ко дню рождения Иосифа Бродского (18+)
▫️24 мая, суббота, с 10.00 до 22.00
Кураторский перформанс Павла Котляра в саду Фонтанного Дома
Презентация проекта «Строчка depositarium poeticus». 66 поэтов – 660 минут.
Вход свободный
▫️25 мая, воскресенье, 14.00 – 16.00
«Здесь был Ося»: открытый микрофон в саду Фонтанного Дома. Ко дню рождения Иосифа Бродского
Вход свободный
▫️25 мая, воскресенье, 16.00
Серебряный век в Петербурге: пешеходная экскурсия (14+)
Продолжительность 2 часа.
Ведет: Аркадий Вязовиков.
▫️28 мая, среда, 17.30
«Я прохожу сквозь вечный город…»: пешеходная экскурсия по городу Иосифа Бродского (14+)
Продолжительность 2,5 часа.
Ведет: Мария Савельева
В МУЗЕЕ-КВАРТИРЕ ЛЬВА ГУМИЛЕВА
🔸22 мая, четверг, 13.00
🔸23 мая, пятница, 13.00 и 16.00
🔸24 мая, суббота, 13.00
«И всё-таки я счастливый человек»: экскурсия по музею-квартире Льва Гумилёва (14+)
Ведет: Александр Кураев
🔸24 мая, суббота, 16.00
«Три портрета на фоне века»: обзорная экскурсия по музею-квартире Льва Гумилёва (14+)
Ведет: Александр Кураев
До встречи в музее!
▫️21 мая, среда, 16.00
«Значит, нету разлук, существует громадная встреча...»: экскурсия по выставке «Иосиф Бродский. Небытие на свету» (14+)
Ведет: Мария Савельева
▫️21 мая, среда, 18.00
«Ниоткуда с любовью»: экскурсия по экспозиции «Иосиф Бродский. Натюрморт» (18+)
Ведет: Мария Савельева
▫️24 мая, суббота, 16.00
«Вы напишете о нас наискосок...»: тематическая экскурсия об Анне Ахматовой и Иосифе Бродском с посещением мемориальной экспозиции и экспозиции «Иосиф Бродский. Натюрморт» (18+)
Ведет: Мария Савельева
▫️24-25 мая, суббота и воскресенье, с 10.30 до 18.00 каждые полчаса
«Вещи и люди»: аудиопрогулка по «Натюрморту» ко дню рождения Иосифа Бродского (18+)
▫️24 мая, суббота, с 10.00 до 22.00
Кураторский перформанс Павла Котляра в саду Фонтанного Дома
Презентация проекта «Строчка depositarium poeticus». 66 поэтов – 660 минут.
Вход свободный
▫️25 мая, воскресенье, 14.00 – 16.00
«Здесь был Ося»: открытый микрофон в саду Фонтанного Дома. Ко дню рождения Иосифа Бродского
Вход свободный
▫️25 мая, воскресенье, 16.00
Серебряный век в Петербурге: пешеходная экскурсия (14+)
Продолжительность 2 часа.
Ведет: Аркадий Вязовиков.
▫️28 мая, среда, 17.30
«Я прохожу сквозь вечный город…»: пешеходная экскурсия по городу Иосифа Бродского (14+)
Продолжительность 2,5 часа.
Ведет: Мария Савельева
В МУЗЕЕ-КВАРТИРЕ ЛЬВА ГУМИЛЕВА
🔸22 мая, четверг, 13.00
🔸23 мая, пятница, 13.00 и 16.00
🔸24 мая, суббота, 13.00
«И всё-таки я счастливый человек»: экскурсия по музею-квартире Льва Гумилёва (14+)
Ведет: Александр Кураев
🔸24 мая, суббота, 16.00
«Три портрета на фоне века»: обзорная экскурсия по музею-квартире Льва Гумилёва (14+)
Ведет: Александр Кураев
До встречи в музее!
Дураки и эксцентрики
Смирнова Н.В. Дураки и дурки в дворянском доме и при императорском дворе в России XVIII - первой половине XIX века. М.: Викмо-М, 2020
В книге кандидата исторических наук Н.В. Смирновой шутовство рассматривается как особая разновидность театра, занимавшая свою нишу в развлекательной культуре России XVIII – начала XIX века.
Предметами внимания историка стали внешнее оформление шутовских постановок, основные элементы игры — движение, жест и слово; непростые взаимоотношения шутов и их покровителей; специфика и риски шутовской профессии и особое место и предназначение шута в России.
В той же серии ранее выходила книга Н.В. Смирновой "Чудаки в культуре русского дворянства XVIII - первой половины XIX века" об эксцентриках и чудаках, к числу которых автор причисляет и весьма известных персон.
Смирнова Н.В. Дураки и дурки в дворянском доме и при императорском дворе в России XVIII - первой половине XIX века. М.: Викмо-М, 2020
В книге кандидата исторических наук Н.В. Смирновой шутовство рассматривается как особая разновидность театра, занимавшая свою нишу в развлекательной культуре России XVIII – начала XIX века.
Предметами внимания историка стали внешнее оформление шутовских постановок, основные элементы игры — движение, жест и слово; непростые взаимоотношения шутов и их покровителей; специфика и риски шутовской профессии и особое место и предназначение шута в России.
В той же серии ранее выходила книга Н.В. Смирновой "Чудаки в культуре русского дворянства XVIII - первой половины XIX века" об эксцентриках и чудаках, к числу которых автор причисляет и весьма известных персон.
#Новинка
Вышла в свет новая книга Дарьи Еремеевой «Не пиши! Не будь писателем! Творческая лаборатория Льва Толстого и Антона Чехова. Советы пишущим прозу».
Читатель этой книги сможет проследить путь творческого становления Толстого и Чехова, попасть в их писательскую лабораторию, понять, как рождались замыслы, как создавались незабываемые персонажи, какие советы давали Толстой и Чехов начинающим писателям и каких принципов придерживались сами.
Дарья Еремеева. Не пиши! Не будь писателем! Творческая лаборатория Льва Толстого и Антона Чехова. Советы пишущим прозу. М.: Бослен, 2025
Вышла в свет новая книга Дарьи Еремеевой «Не пиши! Не будь писателем! Творческая лаборатория Льва Толстого и Антона Чехова. Советы пишущим прозу».
Читатель этой книги сможет проследить путь творческого становления Толстого и Чехова, попасть в их писательскую лабораторию, понять, как рождались замыслы, как создавались незабываемые персонажи, какие советы давали Толстой и Чехов начинающим писателям и каких принципов придерживались сами.
Дарья Еремеева. Не пиши! Не будь писателем! Творческая лаборатория Льва Толстого и Антона Чехова. Советы пишущим прозу. М.: Бослен, 2025
21 мая 1855 года в Антверпене родился бельгийский поэт Эмиль Верхарн, считающийся одним из основателей символизма.
Не знаю, где
Это где-то на севере, где, я не знаю,
Это где-то на полюсе, в мире стальном,
Там, где стужа когтями скребется по краю
Селитренных скал, изукрашенных льдом.
Это — холод великий, едва отраженный
В серебряном зеркале мертвых озер;
Это — иней, что точит, морочит — бессонный,
Низкорослый, безлиственный бор.
Это — полночь, огромный скелет обнаженный
Над серебряным зеркалом мертвых озер,
Это — полночь, что точит, морочит, хохочет,
Но раздвинуть руками гигантскими хочет
Холодный и звездный простор.
В дали полуночной безвольной
Это смолкнувший звон колокольный,
Это убранный снегом и льдами собор.
Это хор похоронный, с которым без слов я рыдаю,
Литургия Великого Холода в мире стальном.
Это где-то, — не в старом ли северном крае? — не знаю!
Это где-то, — не в старом ли северном сердце? — в моем!
(Перевод Валерия Брюсова)
Не знаю, где
Это где-то на севере, где, я не знаю,
Это где-то на полюсе, в мире стальном,
Там, где стужа когтями скребется по краю
Селитренных скал, изукрашенных льдом.
Это — холод великий, едва отраженный
В серебряном зеркале мертвых озер;
Это — иней, что точит, морочит — бессонный,
Низкорослый, безлиственный бор.
Это — полночь, огромный скелет обнаженный
Над серебряным зеркалом мертвых озер,
Это — полночь, что точит, морочит, хохочет,
Но раздвинуть руками гигантскими хочет
Холодный и звездный простор.
В дали полуночной безвольной
Это смолкнувший звон колокольный,
Это убранный снегом и льдами собор.
Это хор похоронный, с которым без слов я рыдаю,
Литургия Великого Холода в мире стальном.
Это где-то, — не в старом ли северном крае? — не знаю!
Это где-то, — не в старом ли северном сердце? — в моем!
(Перевод Валерия Брюсова)
Forwarded from Lady Libra
Международную Букеровскую премию впервые вручили за сборник рассказов! Одна из самых престижных литературных наград салютует короткой форме и подтверждает, что борьба женщин за свои права и свободу сейчас в центре внимания мировой литературы. Лауреатом премии 2025 года стала писательница и активистка Бану Муштак (на фото она слева).
Бану Муштак - писательница, активистка движения за права женщин и адвокат из штата Карнатака на юге Индии. Она начала писать еще в 1970-е, критикуя кастовую и классовую систему Индии.
Сборник «Heart Lamp» состоит из 12 рассказов о повседневной жизни женщин и девочек в патриархальных общинах на юге Индии. Первоначально опубликованные на языке каннада в период с 1990 по 2023 год, истории Бану Муштак показывают напряженные отношения в семье и общине. Эта книга - художественное свидетельство того, что она много лет неустанно отстаивала права женщин и протестовала против всех форм кастового и религиозного угнетения.
Председатель жюри Макс Портер назвал ее сборник современной и захватывающей книгой и отметил необыкновенный язык писательницы, который стал вызовом для переводчицы: "Heart Lamp - это нечто по-настоящему новое для английского читателя. Это радикальный перевод, который изменяет язык, создавая новое пространство текстов и множество английских языков. Он бросает вызов и расширяет наши представления о переводе. Эти красивые, напряженные, жизнеутверждающие истории поднимаются из языка каннада (Kannada), перемежаясь с необыкновенным социально-политическим богатством других языков и диалектов. В них говорится о жизни женщин, репродуктивных правах, вере, касте, власти и угнетении".
Жюри международного Букера подчеркивает, что Муштак "пишет одновременно остроумно, живо, трогательно и пронзительно". А портретная галерея ее героев - бойких бабушек, незадачливых мужей, братьев - головорезов и , прежде всего, матерей, ценой огромных усилий сохраняющих свои чувства, показывает наблюдательность и мастерство Муштак.
Heart Lamp" - это первый перевод произведений Муштак на английский язык. Она стала вторым индийским писателем, получившим Международную Букеровскую премию, а «Heart Lamp» - первой книгой-лауреатом, переведенной с каннада — языка, на котором говорят около 65 миллионов человек.
Переводчица Дипа Бхасти (на фото справа) - писательница и колумнистка с юга Индии (ее собственные колонки, эссе и культурная критика опубликованы в Индии и за рубежом). Свою работа над Heart Lamp Бхасти назвала «переводом с акцентом» и стала первым индийским переводчиком, получившим Международную Букеровскую премию.
Бану Муштак - писательница, активистка движения за права женщин и адвокат из штата Карнатака на юге Индии. Она начала писать еще в 1970-е, критикуя кастовую и классовую систему Индии.
Сборник «Heart Lamp» состоит из 12 рассказов о повседневной жизни женщин и девочек в патриархальных общинах на юге Индии. Первоначально опубликованные на языке каннада в период с 1990 по 2023 год, истории Бану Муштак показывают напряженные отношения в семье и общине. Эта книга - художественное свидетельство того, что она много лет неустанно отстаивала права женщин и протестовала против всех форм кастового и религиозного угнетения.
Председатель жюри Макс Портер назвал ее сборник современной и захватывающей книгой и отметил необыкновенный язык писательницы, который стал вызовом для переводчицы: "Heart Lamp - это нечто по-настоящему новое для английского читателя. Это радикальный перевод, который изменяет язык, создавая новое пространство текстов и множество английских языков. Он бросает вызов и расширяет наши представления о переводе. Эти красивые, напряженные, жизнеутверждающие истории поднимаются из языка каннада (Kannada), перемежаясь с необыкновенным социально-политическим богатством других языков и диалектов. В них говорится о жизни женщин, репродуктивных правах, вере, касте, власти и угнетении".
Жюри международного Букера подчеркивает, что Муштак "пишет одновременно остроумно, живо, трогательно и пронзительно". А портретная галерея ее героев - бойких бабушек, незадачливых мужей, братьев - головорезов и , прежде всего, матерей, ценой огромных усилий сохраняющих свои чувства, показывает наблюдательность и мастерство Муштак.
Heart Lamp" - это первый перевод произведений Муштак на английский язык. Она стала вторым индийским писателем, получившим Международную Букеровскую премию, а «Heart Lamp» - первой книгой-лауреатом, переведенной с каннада — языка, на котором говорят около 65 миллионов человек.
Переводчица Дипа Бхасти (на фото справа) - писательница и колумнистка с юга Индии (ее собственные колонки, эссе и культурная критика опубликованы в Индии и за рубежом). Свою работа над Heart Lamp Бхасти назвала «переводом с акцентом» и стала первым индийским переводчиком, получившим Международную Букеровскую премию.
Forwarded from Издательство БОСЛЕН
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Литература и жизнь
Лучший в стране книжный магазин @izdaniya оштрафовали на 800 000 рублей — за книги Сорокина, Зонтаг, Асимана и других хороших людей. Это минимально возможный штраф, так что приговор можно считать по нынешним временам оправдательным (помните: «За что тебе пять лет дали?» — «Ни за что» — «Врёшь, ни за что три дают»). Но это потерянные книги, деньги, нервы сотрудников. Поэтому если вы в Питере — зайдите сегодня в «Подписные», купите книжку, выпейте кофе, поддержите их своей улыбкой и рублём. И завтра тоже зайдите, и послезавтра. За солидарность пока не штрафуют, давайте же ее проявлять.
Александр Васькин. Повседневная жизнь Москвы в лихие девяностые. М.: Молодая гвардия. 2025.
Новая книга Александра Васькина погружает нас в эпоху, которую некоторые называют «лихие девяностые».
Повседневный быт москвичей (простых и известных, бедных и богатых), что они ели и пили, как и где одевались, будни и праздники, культурный досуг — об этом и многом другом Александр Васькин рассказывает с присущей ему объективностью и тонким юмором.
Названия глав говорят сами за себя: «Когда прилавки были пустыми», «Просто добавь еды», «Доживём ли до понедельника?», «Десятилетие малиновых пиджаков», «Когда я на рынке служил челноком».
Книга написана на основе изучения большого количества дневников и мемуаров, а также снабжена «Словариком лихих девяностых» и «Хронологией московской жизни 1990-х годов». Видимо, автор привлёк и свои впечатления об этом времени, которое было не самым худшим для многих.
Новая книга Александра Васькина погружает нас в эпоху, которую некоторые называют «лихие девяностые».
Повседневный быт москвичей (простых и известных, бедных и богатых), что они ели и пили, как и где одевались, будни и праздники, культурный досуг — об этом и многом другом Александр Васькин рассказывает с присущей ему объективностью и тонким юмором.
Названия глав говорят сами за себя: «Когда прилавки были пустыми», «Просто добавь еды», «Доживём ли до понедельника?», «Десятилетие малиновых пиджаков», «Когда я на рынке служил челноком».
Книга написана на основе изучения большого количества дневников и мемуаров, а также снабжена «Словариком лихих девяностых» и «Хронологией московской жизни 1990-х годов». Видимо, автор привлёк и свои впечатления об этом времени, которое было не самым худшим для многих.
Forwarded from Издательство БОСЛЕН
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня открывается Книжный салон в Санкт-Петербурге
22 – 25 мая состоится крупнейшая книжная ярмарка Петербурга — юбилейный ХХ Международный Книжный салон-2025.
Она пройдет на Дворцовой площади Санкт-Петербурга и в здании Главного штаба.
Множество издательств представят свои книги на стендах Книжного салона. Привезут редкие издания и поставят специальные цены на весь ассортимент. Жаль, что наше издательство в этом году не участвует в ярмарке, но ничто не мешает прийти и купить книги других издательств.
22 – 25 мая
11:00 – 20:00
Дворцовая площадь
Вход свободный.
Подробнее по ссылке: book-salon.online/
22 – 25 мая состоится крупнейшая книжная ярмарка Петербурга — юбилейный ХХ Международный Книжный салон-2025.
Она пройдет на Дворцовой площади Санкт-Петербурга и в здании Главного штаба.
Множество издательств представят свои книги на стендах Книжного салона. Привезут редкие издания и поставят специальные цены на весь ассортимент. Жаль, что наше издательство в этом году не участвует в ярмарке, но ничто не мешает прийти и купить книги других издательств.
22 – 25 мая
11:00 – 20:00
Дворцовая площадь
Вход свободный.
Подробнее по ссылке: book-salon.online/
22 мая 1907 года в бельгийском городке Эттербек родился Жорж Проспер Реми. Весь мир знал его как Эрже — автора комиксов про приключения молодого журналиста Тинтина и его собаки — фокстерьера Милу. За 44 года Эрже издал 24 альбома про Тинтина, побывавшего по воле автора в самых необычных местах. В том числе в стране Советов (1930).