group-telegram.com/kozulyaevmaybe/326
Last Update:
Запасливый хозяин медведь Копатыч стал Barry, — возможно, по ассоциации с «хранить что-то» или «медведь» от bear. А вот Лосяш из-за своей страсти к проведению экспериментов получил имя Dokko (от слова doctor). Нюша превратилась в Розу (Rosa), вероятно, по ассоциации с цветом. И только изобретатель-самоучка пингвин (penguin) остался неизменным и для англоговорящих детей – Пин (Pin).
Многие шутки, содержащие в себе отсылки к различным российским реалиям и историческим событиям, были, к сожалению, вырезаны. Ну, тут как бы понятно - у нас даже на самых серьезных проектах редко применяется столь любимая мной концепция планирования экспорта на протяжении всего жизненного цикла проекта. И, конечно, планирование локализации для аудиовизуального контента - сквозное. А не "ну, что получилось, то получилось, мы снимаем по-русски, на русском для русских, почему нас в Индии не покупают?"
BY Сердитый пряник Козуляев
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/kozulyaevmaybe/326