group-telegram.com/sasha_pishet_pro_berlin/2861
Last Update:
Продолжаю серию постов про немецкие заимствования в русском языке.
👕 Мода
бакенбарды — от Backe "щека" и Bart "борода", буквально "борода на щеках".
локон — от Locken, множественного числа от Locke "кудряшка", "завиток волос". То есть, говоря "локоны", мы употребляем множественное число по факут дважды: немецкое множественное выражено звуком "н", русское — звуком "ы".
мундштук — от Mund "рот" и Stück "часть".
фартук — от Vortuch, дословно "перед" и "платок", "передник"
📍 Места
почтамт — от Postamt "почтовое отделение"
гауптвахта — от Hauptwache или Hauptwacht, буквально — "главный караул"
👭🏻 Люди
егерь — от Jäger
слесарь — от Schlosser
фельдшер — от Feldscher
🍽️ Кухня
кастрюля — от Kasserolle, которое, в свою очередь, является заимствованием из французского casserole, "сковородка с ручкой"
🖼 Искусство
аншлаг — от Anschlag "объявление, афиша, вывеска", образованное от глагола anschlagen "прибивать, приколачивать"
мольберт — от Malbrett "палитра", malen "красить" и Brett "доска"
фейерверк — от Feuer "огонь" и Werk "дело, работа"
📐 Цифры
циферблат — от Ziffer "цифра" и Blatt "лист".
масштаб — от Maßstab "измерительный жезл"
💔 Чувства
фальшь — от falsch "неправильно"
Забавно, что иногда заимствования придумывают там, где их вообще нет.
У многих блоггеров я видела посты, что слово "лебезить" происходит от Ich liebe Sie (я вас люблю). На самом деле, "лебезить" — исконно русское слово, образовано оно от "лебеза" — "подлиза, льстец", производного той же основы, что и "лобзать". Так что не верьте всем блогерам на слово (кроме меня, мне верьте, конечно).
BY Саша пишет про Берлин
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/sasha_pishet_pro_berlin/2861