6 июня врио губернатора Саратовской области работал в Москве. Там он встретился с председателем Совета Федерации Валентиной Матвиенко. Глава региона обсудил с федеральной чиновницей социально-экономическое развитие Саратовской области.
Бусаргин рассказал Матвиенко о приоритетных задачах — улучшение демографии, повышение зарплат и создание рабочих мест. Но и не забыл похвалиться ситуацией в промышленности в условиях санкционного давления.
Однако, перед поездкой в столицу Роман Бусаргин пообещал уделить отдельное внимание вопросу развитию здравоохранения в регионе. Но касательно этой темы врио губернатора так ничего и не рассказал. А ведь для Саратовской области это одна из самых больных и проблемных сфер: жители буквально каждый день жалуются на огромные очереди в медучреждениях и невозможность записаться к врачу.
Возможно, Роман Бусаргин ещё поделится с нами итогами встречи с представителями Минздрава РФ, но пока от врио губернатора по этой теме молчание. Не исключаем, что глава региона получил люлей от Михаила Мурашко, поэтому предпочёл это скрыть, чтобы не привлекать к себе негативного внимания.
В любом случае, главная цель поездки, судя по всему, не помочь жителям в решении их проблем, а как можно чаще светиться в компании федеральными чиновниками и министрами. Роман Бусаргин сейчас активноработает на рейтинг, и встреча с Валентиной Матвиенко определенно хорошо повлияет на его репутацию, но не на положение дел в регионе.
6 июня врио губернатора Саратовской области работал в Москве. Там он встретился с председателем Совета Федерации Валентиной Матвиенко. Глава региона обсудил с федеральной чиновницей социально-экономическое развитие Саратовской области.
Бусаргин рассказал Матвиенко о приоритетных задачах — улучшение демографии, повышение зарплат и создание рабочих мест. Но и не забыл похвалиться ситуацией в промышленности в условиях санкционного давления.
Однако, перед поездкой в столицу Роман Бусаргин пообещал уделить отдельное внимание вопросу развитию здравоохранения в регионе. Но касательно этой темы врио губернатора так ничего и не рассказал. А ведь для Саратовской области это одна из самых больных и проблемных сфер: жители буквально каждый день жалуются на огромные очереди в медучреждениях и невозможность записаться к врачу.
Возможно, Роман Бусаргин ещё поделится с нами итогами встречи с представителями Минздрава РФ, но пока от врио губернатора по этой теме молчание. Не исключаем, что глава региона получил люлей от Михаила Мурашко, поэтому предпочёл это скрыть, чтобы не привлекать к себе негативного внимания.
В любом случае, главная цель поездки, судя по всему, не помочь жителям в решении их проблем, а как можно чаще светиться в компании федеральными чиновниками и министрами. Роман Бусаргин сейчас активноработает на рейтинг, и встреча с Валентиной Матвиенко определенно хорошо повлияет на его репутацию, но не на положение дел в регионе.
The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. What distinguishes the app from competitors is its use of what's known as channels: Public or private feeds of photos and videos that can be set up by one person or an organization. The channels have become popular with on-the-ground journalists, aid workers and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, who broadcasts on a Telegram channel. The channels can be followed by an unlimited number of people. Unlike Facebook, Twitter and other popular social networks, there is no advertising on Telegram and the flow of information is not driven by an algorithm. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels.
from nl