Telegram Group Search
Forwarded from АСПИР
📖 В Гостином дворе состоится большой разговор о литературной современности

В начале декабря АСПИР проведет Международный литературный форум на площадках книжной ярмарки интеллектуальной литературы non/fictio№26. Рассказываем, чем он может заинтересовать читателей.

5 декабря, в первый день работы МЛФ, состоится сразу шесть круглых столов. Итак, расписание:

12.00, Зал 1: «Почтовые лошади просвещения» в эпоху Гугл-переводчиков. Как устроена индустрия литературного перевода в разных странах?

13.00, Зал 1: Литература в многоязычной стране. Переводы с языков малых народов. Как подготовить редких специалистов?

15.15, Зал 1: Переводчик как соавтор писателя. Границы влияния.

16.15, Зал 1: Нужны ли новые переводы и интерпретации мировой классики?

17.15, Авторский зал: Образ мира и человека в поэзии XXI века. Герои и мотивы современной лирики

18.15, Авторский зал: Нужны ли писателям профессиональные сообщества?

Приглашаем всех. Полная программа форума здесь: https://forum-aspir.ru/program
Владимир Владимирович Набоков
(1899 – 1977)

Аэроплан

Как поёт он, как нежданно
вспыхнул искрою стеклянной,
вспыхнул и поёт,
там, над крышами, в глубоком
небе, где блестящим боком
облако встаёт.

В этот мирный день воскресный
чуден гул его небесный,
бархат громовой.
И у парковой решётки,
на обычном месте, кроткий
слушает слепой:

губы слушают и плечи –
тихий сумрак человечий,
обращённый в слух.
Неземные реют звуки.
Рядом пёс его со скуки
щёлкает на мух.

И прохожий, деньги вынув,
замер, голову закинув,
смотрит, как скользят
крылья сизые, сквозные
по лазури, где большие
облака блестят.

1926
Константин Константинович Вагинов
(1899—1934)

* * *

В аду прекрасные селенья
И души не мертвы.
Но бестолковому движенью
Они обречены.
Они хотят обнять друг друга,
Поговорить...
Но вместо ласк — посмотрят тупо
И ну грубить.

Февраль 1934
Максим Фролов. «Я Ваш преданный и верный ученик…» (Из переписки Корнея Чуковского и Николая Гудзия. 1943 — 1963). — «Литературоведческий журнал» (ИНИОН РАН), 2024, № 2 (64).

К. И. Чуковский — Н. К. Гудзию, 15 декабря 1943 г.:
«<...> Я не люблю оглядываться, и меня всегда интересуют лишь те мои книги, которые еще не написаны (в данное время — книга о Чехове). Но моя помощница весь день провела сегодня в Ленинской библиотеке — и результаты ее изысканий отдаю в Ваши добрые руки.
Во всем этом деле мне особенно дорого то, что такие люди как Евг<ений> В<икторович> Тарле, Н. Л. Бродский и Вы, считаете меня достойным столь высокого ученого звания.
Конечно, мне много мешает моя многостильность. Кроме всего прочего, я сочинил 8 сценариев для мультфильма и перевел „Тома Сойера”, „Остров сокровищ”, „Робинзона Крузо”, „Мюнхаузена”, „Маленького оборвыша”, „Принца и нищего”, „Сказки Киплинга”, „Рикки Тикки Тави” и т. д. и т. д. Эта versatility пресквернейшее качество, но преодолеть ее в себе я не могу.
Ваш К. Чуковский».


ПЕРИОДИКА (составитель Андрей Василевский). "Новый мир", 2024, № 10: https://nm1925.ru/articles/2024/10-2024/periodika-10-2024/
"У «Театрального романа» два начала и ни одного финала. Оба начала — реализация авторского замысла, отсутствующий финал — результат воздействия разнообразных внешних сил, безвременно оборвавших жизнь 48-летнего Булгакова 10 марта 1940 года. Но материю текста эти обстоятельства образуют вместе: «Театральный роман» — произведение сюрреалистическое, потому что в нем законы литературы и жизни действуют одновременно. Превращая автора в фигуру, живущую сразу в нескольких параллельных мирах..." https://www.kommersant.ru/doc/7313746
отправили в типографию декабрьский номер
Владимир Владимирович Набоков
(1899 – 1977)

К России

Отвяжись, я тебя умоляю!
Вечер страшен, гул жизни затих.
Я беспомощен. Я умираю
от слепых наплываний твоих.

Тот, кто вольно отчизну покинул,
волен выть на вершинах о ней,
но теперь я спустился в долину,
и теперь приближаться не смей.

Навсегда я готов затаиться
и без имени жить. Я готов,
чтоб с тобой и во снах не сходиться,
отказаться от всяческих снов;

обескровить себя, искалечить,
не касаться любимейших книг,
променять на любое наречье
всё, что есть у меня, – мой язык.

Но зато, о Россия, сквозь слёзы,
сквозь траву двух несмежных могил,
сквозь дрожащие пятна берёзы,
сквозь всё то, чем я смолоду жил,

дорогими слепыми глазами
не смотри на меня, пожалей,
не ищи в этой угольной яме,
не нащупывай жизни моей!

Ибо годы прошли и столетья,
и за горе, за муку, за стыд, –
поздно, поздно! – никто не ответит,
и душа никому не простит.

1939, Париж
#новинки2024
Для свободного скачивания доступна новая книга:
Английская классическая литература в мировой культуре: рецепции, трансформации, интерпретации / отв. ред. М.Р. Ненарокова. — М.: ИМЛИ РАН, 2024. — 440 с.
Скачать электронную книгу.
В книге изучается бытование произведений английской литературы («Гамлет» У. Шекспира, «Путь паломника» Джона Баньяна, готический роман XVIII в., романы Чарльза Диккенса и Джейн Остен) в современной мировой культуре. Авторы рассматривают обширный круг произведений, для которых упомянутые выше классические тексты стали основой; изучают механизмы рецепции, трансформации, интерпретации классических литературных текстов, определяют, каким образом шедевры литературы остаются в круге чтения современного человека и влияют на формирование массовой культуры XX–XXI вв.; исследуют перевод классических текстов в другие знаковые системы (циклы, иллюстрации, комиксы, театральные постановки, экранизации) и процесс их адаптации в массовой культуре.
#электронные_книги #литература_англии
Дмитрий Тимофеев. Актуальное прошлое: инструментализация исторической памяти о 1812 годе в период Крымской войны 1853 — 1856 годов. — «Звезда», Санкт-Петербург, 2024, № 7.

«В публичном пространстве идеологическая синхронизация событий 1812 — 1815 годов произошла не с начала войны с Турцией в 1853 года, а после разрыва отношений с Англией и Францией. В манифесте от 9 февраля 1854 года Николай I выражал уверенность в том, что „Россия не изменит Святому своему призванию; и если на пределы ея нападут враги, то Мы готовы встретить их с твердостию, завещанною Нам предками, Мы и ныне не тот ли самый народ Русский, о доблестях коего свидетельствуют достопамятные события 1812 года? Да поможет нам Всевышний доказать сие на деле!” С этого момента историческая репрезентация образа врага, его целей и морально-нравственных качеств становится одним из центральных сюжетов, который прослеживается и в документах официально-юридического характера, и в публицистических произведениях российских авторов».

«В большинстве публикаций на эту тему сравнение двух французских императоров было нацелено на демонстрацию противоречивости фигуры Наполеона Бонапарта и незначительности Наполеона III, который представлялся в качестве своеобразного подражателя своего „великого дяди”. Так, например, во второй части „Русских писем” Н. Греч, признавая, что „Наполеон был человек необъятного ума, великих дарований, полководец первостепенный, администратор удивительный” и что „все соединялось в этом вековом гении”, задавал принципиально важный для понимания причин его поражения вопрос: „Что ему недоставало?” Ответ на него был сформулирован предельно четко: „Правды. Для достижения своих целей, он не стыдился лгать, давал слово с твердым намерением не держать его, льстил тем, в ком имел нужду, оскорблял и унижал тех, кого не имел повода бояться. И грозное его владычество рухнуло как снежная гора от дыхания солнца”. Такой риторический прием позволил Н. Гречу использовать историческую аналогию для объяснения поведения Наполеона III и общей информационной политики французских и английских газет».

«Кроме этого, актуализации исторической памяти о войне с Наполеоном способствовало возвращение на театральные сцены ряда постановок из репертуара времен александровского царствования, которые, как свидетельствовали современники, были с интересом восприняты публикой».

ПЕРИОДИКА (составитель Андрей Василевский). "Новый мир", 2024, № 10: https://nm1925.ru/articles/2024/10-2024/periodika-10-2024/
Арсений Александрович Тарковский (1907, Елисаветград, Херсонская губерния — 1989, Москва)

Вещи

Всё меньше тех вещей, среди которых
Я в детстве жил, на свете остаётся.
Где лампы-«молнии»? Где чёрный порох?
Где чёрная вода со дна колодца?

Где «Остров мёртвых» в декадентской раме?
Где плюшевые красные диваны?
Где фотографии мужчин с усами?
Где тростниковые аэропланы?

Где Надсона чахоточный трёхдольник,
Визитки на красавцах-адвокатах,
Пахучие калоши «Треугольник»
И страусова нега плеч покатых?

Где кудри символистов полупьяных?
Где рослых футуристов затрапезы?
Где лозунги на липах и каштанах,
Бандитов сумасшедшие обрезы?

Где твёрдый знак и буква «ять» с «фитою»?
Одно ушло, другое изменилось,
И что не отделялось запятою,
То запятой и смертью отделилось.

Я сделал для грядущего так мало,
Но только по грядущему тоскую
И не желаю начинать сначала:
Быть может, я работал не впустую.

А где у новых спутников порука,
Что мне принадлежат они по праву?
Я посягаю на игрушки внука,
Хлеб правнуков, праправнукову славу.

1957
Наум Грановский. «Тбилиси. Мтацминдская канатная дорога, верхняя станция». 1965. Фото: Наум Грановский/Галерея Люмьер https://www.theartnewspaper.ru/posts/20241129-nhuz/
Forwarded from Полка
🔺На «Башне». Стоят: Михаил Кузмин, Мария Замятина. Сидят: Евгения Герцык, Анна Минцлова. Внизу: Лидия Иванова, Вячеслав Иванов
2024/12/03 07:13:00
Back to Top
HTML Embed Code: