Получила письмо от подписичицы, в котором она рассказывала о своей прилежной ученице Дарье. История начинается издалека, но она касается всех нас, и вы ее, пожалуйста, прочтите. Дарья была из бедной семьи, ее воспитывала одна мать, она училась в языковой школе и мечтала стать переводчиком. Она мечтала об МГУ, но это было слишком далеко и высоко. Сейчас Дарья с отличием заканчивает институт, но это - не МГУ. Поступать в институт она уехала в другой город потому, что туда же уехал ее молодой человек - курсант военного училища. Дарья училась и бралась за любую подработку, вышла замуж, жили с мужем бедно, но весело. Скоро он отправился в СВО, Дарья сразу перевелась снова в другой город, в новом у нее, кроме мужа, никого не было. В СВО муж получил серьезное ранение, его доставили в Московский госпиталь. Дарья перевелась на заочку и поехала за ним ухаживать. Сняла комнату, нашла работу, чтобы содержать себя и мужа и проявила всю самоотверженность жены бойца. И муж на свои боевые сделал ей подарок - то, о чем она с детства мечтала. Он оплатил курс переводчиков в МГУ. В МГУ!
И вот она - история, которая касается всех нас. Дарья приехала на поезде в Москву, оставила ненадолго мужа, чтобы посетить курс, и обнаружила там студентов, значительно лучше нее говорящих по-английски - с нужным произношением, выезжающих на отдых в Лондон, они были лучше и богаче нее. Она сразу почувствовала себя неуютно. Преподаватель - профессор - задал слушателям читать в оригинале заметку из иностранной прессы о молодом геройски погибшем британце. Который, конечно же, сражался на Украине, в рядах ВСУ. Дарья была в смятении, но, кроме нее никто не смутился. Они обсуждали проблематику данной заметки. Потому что для преподавателя - профессора МГУ! - видимо не существует другой проблематики, которую он мог бы обсудить со студентами московского вуза. А Дарья думала о том, что этот британец и мог ранить ее мужа, и почувствовала себя в МГУ окончательно чужой.
"И я вдруг ясно представила себе чувства этой девочки, - писала ее школьная учительница, - работающей и учащейся ради себя и мужа и своей семьи, ухаживающей за травмированным мужем и готовой сменить еще не одно место жительства и работы ради него, так горевшей получить этот чудо-курс английского аж от самого МГУ! Мотающейся на поезде из своего города в Москву и обратно каждую неделю, чтобы присутствовать на занятии у московского профессора, старающуюся изо всех сил быть на хорошем счету в группе студентов. Я, правда, не знаю, как она это выдержала! Я понимаю, что она не могла идти против течения, но как такое вообще могло произойти в МГУ?! Как и с какой целью мог педагог принести такую неприкрытую пропаганду на занятия?!
Вот это нам и предстоит выяснить. И я это выясню - вплоть до имени профессора. И, спрошу его, зачем тащить наемников, убийц русских в московский вуз. Но так - много где. Не могут напрямую сказать, что поддерживают Украину, так тихонько, иносказательно протаскивают свои взгляды и навязывают их студентам и создают антироссийское течение
Получила письмо от подписичицы, в котором она рассказывала о своей прилежной ученице Дарье. История начинается издалека, но она касается всех нас, и вы ее, пожалуйста, прочтите. Дарья была из бедной семьи, ее воспитывала одна мать, она училась в языковой школе и мечтала стать переводчиком. Она мечтала об МГУ, но это было слишком далеко и высоко. Сейчас Дарья с отличием заканчивает институт, но это - не МГУ. Поступать в институт она уехала в другой город потому, что туда же уехал ее молодой человек - курсант военного училища. Дарья училась и бралась за любую подработку, вышла замуж, жили с мужем бедно, но весело. Скоро он отправился в СВО, Дарья сразу перевелась снова в другой город, в новом у нее, кроме мужа, никого не было. В СВО муж получил серьезное ранение, его доставили в Московский госпиталь. Дарья перевелась на заочку и поехала за ним ухаживать. Сняла комнату, нашла работу, чтобы содержать себя и мужа и проявила всю самоотверженность жены бойца. И муж на свои боевые сделал ей подарок - то, о чем она с детства мечтала. Он оплатил курс переводчиков в МГУ. В МГУ!
И вот она - история, которая касается всех нас. Дарья приехала на поезде в Москву, оставила ненадолго мужа, чтобы посетить курс, и обнаружила там студентов, значительно лучше нее говорящих по-английски - с нужным произношением, выезжающих на отдых в Лондон, они были лучше и богаче нее. Она сразу почувствовала себя неуютно. Преподаватель - профессор - задал слушателям читать в оригинале заметку из иностранной прессы о молодом геройски погибшем британце. Который, конечно же, сражался на Украине, в рядах ВСУ. Дарья была в смятении, но, кроме нее никто не смутился. Они обсуждали проблематику данной заметки. Потому что для преподавателя - профессора МГУ! - видимо не существует другой проблематики, которую он мог бы обсудить со студентами московского вуза. А Дарья думала о том, что этот британец и мог ранить ее мужа, и почувствовала себя в МГУ окончательно чужой.
"И я вдруг ясно представила себе чувства этой девочки, - писала ее школьная учительница, - работающей и учащейся ради себя и мужа и своей семьи, ухаживающей за травмированным мужем и готовой сменить еще не одно место жительства и работы ради него, так горевшей получить этот чудо-курс английского аж от самого МГУ! Мотающейся на поезде из своего города в Москву и обратно каждую неделю, чтобы присутствовать на занятии у московского профессора, старающуюся изо всех сил быть на хорошем счету в группе студентов. Я, правда, не знаю, как она это выдержала! Я понимаю, что она не могла идти против течения, но как такое вообще могло произойти в МГУ?! Как и с какой целью мог педагог принести такую неприкрытую пропаганду на занятия?!
Вот это нам и предстоит выяснить. И я это выясню - вплоть до имени профессора. И, спрошу его, зачем тащить наемников, убийц русских в московский вуз. Но так - много где. Не могут напрямую сказать, что поддерживают Украину, так тихонько, иносказательно протаскивают свои взгляды и навязывают их студентам и создают антироссийское течение
BY Marina Akhmedova
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
He adds: "Telegram has become my primary news source." Artem Kliuchnikov and his family fled Ukraine just days before the Russian invasion. These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise. What distinguishes the app from competitors is its use of what's known as channels: Public or private feeds of photos and videos that can be set up by one person or an organization. The channels have become popular with on-the-ground journalists, aid workers and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, who broadcasts on a Telegram channel. The channels can be followed by an unlimited number of people. Unlike Facebook, Twitter and other popular social networks, there is no advertising on Telegram and the flow of information is not driven by an algorithm. Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war.
from no