Forwarded from mediaeval-schmediaeval
Оказалось, что на латыни stips значит и "зарплата", и "ветка". Мем про ветку приобрел новое измерение!
*кстати слово "стипендия" от того же корня*
*кстати слово "стипендия" от того же корня*
Делимся обновлениями в нашей подборке учебних материалов: выложили видеоуроки к 5 и 6 главам учебника древнегреческого языка #athenaze на нашем сайте и видеоуроки ко 2 главе учебника латинского языка #familiaromana. Благодарим Полину Крупинину, автора нашего канала, за участие в записи греческих чтений, а Екатерину Ветрову и Дарью Молокоедову, студенток ОП «Филология» НИУ ВШЭ, за латинские уроки.
Приняв решение о переселении, гельветы пытаются договориться с аллоброгами, чтобы те пропустили их в Провинцию, а также просят у Цезаря разрешения пройти. Но Цезарь уверен, что враждебные племена нельзя пускать на римскую территорию; кроме того, он не забыл, что гельветы в 107 г. убили Л. Кассия и провели его армию под ярмом. Эта унизительная форма капитуляции изображена на картине
По ссылкам вы найдете упражнения для самопроверки, которые помогут повторить и осмыслить латинский текст:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5 января ушел из жизни один из сильнейших шахматистов 1970-1980-х годов немецкий гроссмейстер Роберт Хюбнер, и в своем мемориальном видео блогер Илья Левитов, пересказывая его яркую шахматную историю, упоминает как о замечательном факте то, что Хюбнер к тому же был и филологом-классиком, и занимался папирологией. Шахматист, который посвящает себя науке за пределами игры, это важная составляющая мифа о шахматах как интеллектуальной деятельности. Обычно тут вспоминают шестого чемпиона мира Михаила Ботвинника, который был к тому же и доктором технических наук, много сил вложившим в теорию управления машинами. Но нам филолог-классик, конечно, ближе.
Симптоматично, что и статьи для интернет-энциклопедий, и просто интернет-материалы о Хюбнере пишут главным образом шахматисты, и делают это в своей оптике, а о вкладе Хюбнера в науку об античности по интернет-публикациям судить довольно тяжело. Известно только, что в 1976 году он получил докторскую степень в Кёльне, и любил изучать языки (что, как мы знаем, для филологической науки не так важно, как думают люди со стороны). Обзор Google Scholar свидетельствует, что практически все публикации Хюбнера по-немецки (что, как мне кажется, указывает на узкий спектр специализации его работ) и в соавторстве (кроме рецензий). Ссылок на них мало. Но всё это может ничего не значить, не всё поддается библиометрическим оценкам. В конце концов, у Карла Грасгофа почти не было публикаций, но его вклад в греко-латинику огромен.
Краткий пересказ его шахматных достижений может выглядеть так. Хюбнер добирался до места третьего по рейтингу шахматиста мира (июль 1981), четыре раза играл в турнирах претендентов, определяющих, кто будет состязаться с чемпионом мира за шахматную корону. Хюбнер член Клуба Михаила Чигорина — символического клуба, объединяющего шахматистов, выигравших хотя бы одну партию с классическим контролем времени в официальном очном соревновании у действующего чемпиона мира.
Что же касается работ по папирологии, то правда в том, что в этой области имя Хюбнера не очень известно. Каких-то обобщающих концептуальных трудов по одной исторической или филологической теме у него нет. При этом он опубликовал 77 папирусов, это довольно много. Среди его публикаций можно выделить новозаветные фрагменты (на картинке, приложенной к этому посту). То есть в филологической науке он не создал сопоставимого с шахматным наследия, но делал честную, нужную и трудную работу, на фундаменте которой стоит остальная филология.
Симптоматично, что и статьи для интернет-энциклопедий, и просто интернет-материалы о Хюбнере пишут главным образом шахматисты, и делают это в своей оптике, а о вкладе Хюбнера в науку об античности по интернет-публикациям судить довольно тяжело. Известно только, что в 1976 году он получил докторскую степень в Кёльне, и любил изучать языки (что, как мы знаем, для филологической науки не так важно, как думают люди со стороны). Обзор Google Scholar свидетельствует, что практически все публикации Хюбнера по-немецки (что, как мне кажется, указывает на узкий спектр специализации его работ) и в соавторстве (кроме рецензий). Ссылок на них мало. Но всё это может ничего не значить, не всё поддается библиометрическим оценкам. В конце концов, у Карла Грасгофа почти не было публикаций, но его вклад в греко-латинику огромен.
Краткий пересказ его шахматных достижений может выглядеть так. Хюбнер добирался до места третьего по рейтингу шахматиста мира (июль 1981), четыре раза играл в турнирах претендентов, определяющих, кто будет состязаться с чемпионом мира за шахматную корону. Хюбнер член Клуба Михаила Чигорина — символического клуба, объединяющего шахматистов, выигравших хотя бы одну партию с классическим контролем времени в официальном очном соревновании у действующего чемпиона мира.
Что же касается работ по папирологии, то правда в том, что в этой области имя Хюбнера не очень известно. Каких-то обобщающих концептуальных трудов по одной исторической или филологической теме у него нет. При этом он опубликовал 77 папирусов, это довольно много. Среди его публикаций можно выделить новозаветные фрагменты (на картинке, приложенной к этому посту). То есть в филологической науке он не создал сопоставимого с шахматным наследия, но делал честную, нужную и трудную работу, на фундаменте которой стоит остальная филология.
Forwarded from THALATTA ΘΑΛΑΣΣΑ
как правильно пригласить друга-гуманиста к себе в гости
*инструкция составлена на основе письма Гаспаре да Верона к Джованни Тортелли, Vat.Lat.3908.139r
1️⃣ сразу в приветствии подчеркнуть, что вы дорожите его внутренним миром
🔹 Salvus sis perpetuo, Ioannes suavissime et doctissime vir
🔸 Будь вечно здоров, милейший и умнейший Джованни
2️⃣ не просить слишком многого, ведь у друга-гуманиста могут быть дела
🔹 Beabis, si saltem semel me vises
🔸 Я буду очень счастлив, если ты хоть разок меня посетишь
3️⃣ пообещать двухразовое питание + полдник (опционально)
🔹 Prandebis, cenabis, et, si feret stomachus, merendabis
🔸 Пообедашь, поужинаешь, если желудок позволит, то пополдничаешь
4️⃣ предложить широкий выбор гуманистических активностей 🤓
🔹 Si grecissare volueris, poteris; si latinissare, idem; si lectitare, si scriptitare, [idem]
🔸 Можно будет греческим позаниматься, если захочешь, или латинским. Или если почитать или пописáть захочешь, тоже
5️⃣ упомянуть и о физических активностях
🔹 Si per hortos deambulare [volueris, poteris], si ad thermas proficisci, idem
🔸 Если захочешь, можно будет в саду погулять, если в баню сходить, тоже
6️⃣ выписать звездных гостей
🔹 si Baptistam Albertum flolrentinum una tecum optaveris, enitar ut adsit
🔸 Если хочешь, чтобы Леон Баттиста Альберти приехал, я устрою
7️⃣ разрешить другу-гуманисту привести с собой друзей-гуманистов
🔹 Tu quem volueris adducito
🔸 Да ты и сам бери с собой кого захочешь!
8️⃣ настроиться на ✨good vibes✨
🔹 Spiritus tristis exsiccat ossa et vitam corripit
🔸 От тоски кости сохнут и жизнь портится.
9️⃣ в прощании не забыть показать, что вы заботитесь не только о друге-гуманисте, но и об окружающей среде
🔹 Vale, et veni ad ea mecum consumenda, ne putrescant
🔸 Ну пока, да приезжай обязательно, а то продукты испортятся
🔟 подписаться по-гречески 💅🏻
🔹 Gaspar Veronensis σὸς καρπαλίμως
🔸 что есть мóчи твой, Гаспар из Вероны
*инструкция составлена на основе письма Гаспаре да Верона к Джованни Тортелли, Vat.Lat.3908.139r
1️⃣ сразу в приветствии подчеркнуть, что вы дорожите его внутренним миром
🔹 Salvus sis perpetuo, Ioannes suavissime et doctissime vir
🔸 Будь вечно здоров, милейший и умнейший Джованни
2️⃣ не просить слишком многого, ведь у друга-гуманиста могут быть дела
🔹 Beabis, si saltem semel me vises
🔸 Я буду очень счастлив, если ты хоть разок меня посетишь
3️⃣ пообещать двухразовое питание + полдник (опционально)
🔹 Prandebis, cenabis, et, si feret stomachus, merendabis
🔸 Пообедашь, поужинаешь, если желудок позволит, то пополдничаешь
4️⃣ предложить широкий выбор гуманистических активностей 🤓
🔹 Si grecissare volueris, poteris; si latinissare, idem; si lectitare, si scriptitare, [idem]
🔸 Можно будет греческим позаниматься, если захочешь, или латинским. Или если почитать или пописáть захочешь, тоже
5️⃣ упомянуть и о физических активностях
🔹 Si per hortos deambulare [volueris, poteris], si ad thermas proficisci, idem
🔸 Если захочешь, можно будет в саду погулять, если в баню сходить, тоже
6️⃣ выписать звездных гостей
🔹 si Baptistam Albertum flolrentinum una tecum optaveris, enitar ut adsit
🔸 Если хочешь, чтобы Леон Баттиста Альберти приехал, я устрою
7️⃣ разрешить другу-гуманисту привести с собой друзей-гуманистов
🔹 Tu quem volueris adducito
🔸 Да ты и сам бери с собой кого захочешь!
8️⃣ настроиться на ✨good vibes✨
🔹 Spiritus tristis exsiccat ossa et vitam corripit
🔸 От тоски кости сохнут и жизнь портится.
9️⃣ в прощании не забыть показать, что вы заботитесь не только о друге-гуманисте, но и об окружающей среде
🔹 Vale, et veni ad ea mecum consumenda, ne putrescant
🔸 Ну пока, да приезжай обязательно, а то продукты испортятся
🔟 подписаться по-гречески 💅🏻
🔹 Gaspar Veronensis σὸς καρπαλίμως
🔸 что есть мóчи твой, Гаспар из Вероны
#aeneis4 74–89 Дидона водит Энея по городу и показывает богатство и величие Карфагена. Очарованная троянским гостем, она вновь и вновь слушает рассказы о его странствиях. Оставшись одна, Дидона находит утешение в воспоминаниях об Энее, даже общение с его сыном Асканием напоминает ей о его отце. Из-за любви Дидоны строительство Карфагена приостанавливается. Страсть царицы становится причиной постепенного упадка города.