group-telegram.com/babelbookstlv/2393
Last Update:
Американка Эллен Н. Ла Мотт, корреспондентка Гертруды Стайн, суфражистка и профессиональная журналистка, писала эти короткие и жёсткие рассказы в 1915-1916 годах, служа медсестрой-добровольцем в прифронтовом французском госпитале в бельгийском Росбрюгге. Изданная книга «На отливе войны» была почти сразу запрещена цензурой в Англии и Франции — рассказы Ла Мотт не добавляли патриотизма и никак не помогали милитаризации, потому что война в этих текстах представала грязным, вонючим, гноящимся и кричащим от боли клубком человеческих судеб на пороге смерти, именно такой её увидела медсестра. Написанные нарочито безэмоционально, эти тексты повествуют о тяжело раненых, которые отвратительно себя ведут, и о врачах, готовых ради собственной потенциальной карьеры кромсать умирающих, поддерживая в них мучительную жизнь, и о скучающих генералах в начищенных сапогах, приносящих в госпитальные палаты бессмысленные военные награды. Бескомпромиссная, тяжёлая и блестяще написанная (и прекрасно переведённая Даниилом Лебедевым и Александрой Финогеновой) проза, не теряющая актуальности.
BY Babel books TLV
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/babelbookstlv/2393