Встретимся с московским поэтом, художником и переводчиком Владимиром Кошелевым: вместе с издательством SOYAPRESS презентуем его новую книгу «my blue song и другие песни».
Вместе с самим автором, издателями, приглашёнными спикерами и гостями вечера, поговорим о том, как пройти путём ночного города, чем живёт и на что надеется современная русская поэзия, как поэтические практики смыкаются с визуальными искусствами и какие полиграфические секреты заключены в сборнике, подготовленном SOYAPRESS.
На вечере выступят: — Владимир Кошелев: https://www.group-telegram.com/dolina_tranzita поэт, переводчик, художник и редактор, автор сборника «my blue song и другие песни» — Владимир Аристов: поэт, прозаик, переводчик, эссеист и учёный, лауреат Премии Андрея Белого и премии «Различие» — Данила Давыдов: поэт, прозаик, литературный критик, редактор и преподаватель, лауреат Премии Андрея Белого — Михаил Бордуновский: поэт, редактор SOYAPRESS
Приходите слушать стихотворения, говорить о поэзии и разбираться, как сегодня издают поэтические книги!
Встретимся с московским поэтом, художником и переводчиком Владимиром Кошелевым: вместе с издательством SOYAPRESS презентуем его новую книгу «my blue song и другие песни».
Вместе с самим автором, издателями, приглашёнными спикерами и гостями вечера, поговорим о том, как пройти путём ночного города, чем живёт и на что надеется современная русская поэзия, как поэтические практики смыкаются с визуальными искусствами и какие полиграфические секреты заключены в сборнике, подготовленном SOYAPRESS.
На вечере выступят: — Владимир Кошелев: https://www.group-telegram.com/dolina_tranzita поэт, переводчик, художник и редактор, автор сборника «my blue song и другие песни» — Владимир Аристов: поэт, прозаик, переводчик, эссеист и учёный, лауреат Премии Андрея Белого и премии «Различие» — Данила Давыдов: поэт, прозаик, литературный критик, редактор и преподаватель, лауреат Премии Андрея Белого — Михаил Бордуновский: поэт, редактор SOYAPRESS
Приходите слушать стихотворения, говорить о поэзии и разбираться, как сегодня издают поэтические книги!
In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. In 2018, Russia banned Telegram although it reversed the prohibition two years later. Some privacy experts say Telegram is not secure enough The company maintains that it cannot act against individual or group chats, which are “private amongst their participants,” but it will respond to requests in relation to sticker sets, channels and bots which are publicly available. During the invasion of Ukraine, Pavel Durov has wrestled with this issue a lot more prominently than he has before. Channels like Donbass Insider and Bellum Acta, as reported by Foreign Policy, started pumping out pro-Russian propaganda as the invasion began. So much so that the Ukrainian National Security and Defense Council issued a statement labeling which accounts are Russian-backed. Ukrainian officials, in potential violation of the Geneva Convention, have shared imagery of dead and captured Russian soldiers on the platform.
from no