в перерывах между углеводами было принято стратегическое решение заглянуть в библиотеку имолы (это подболонье) / biblioteca comunale di imola.
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
group-telegram.com/chinabewithyou/3845
Create:
Last Update:
Last Update:
в перерывах между углеводами было принято стратегическое решение заглянуть в библиотеку имолы (это подболонье) / biblioteca comunale di imola.
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
BY Китайский Городовой
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/IuKG-Zz8EAB4EMCfw5R1-Nk7urh1bJBUqsI5PI70-Q9fi7mKqYuKFPdjPtvf-PagBIS78liHqHT6zylPaISTOqDgUY1fTjMKwveVRHxkpfGbVMSUHkLkPHE2jS2sQcfhQE8A52AmdqFMIdN17V3F3xYGq-BHnmAWTNtdNxp07NKbxtgXIWeQq2IzE-NV2yf38eh0bcafKl6FdVPWamBsnRgjZEGqDjwG9o-AgOmKiWo4RBR1AOy26cd-jTR_jx6cgoikEUmEAFuHlzhf0Yn4REZzFdB1PUbKGMrMwe9FmuSlksTpJ23UYWm-kvUg9vyEspMl8mXuyra31i4s98_7FQ.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/c40hESx_SN0obJwREAGJPzMIBYx1utJls2lNkfUMhkgpMtvLCkhUMqdXzQka2PsaKpceGIz95aKAZVp69XSZKZfuAhPiD1nmT1jH8V_z0tmjsvzpsj0B3u8YrPqAE3na1D29ii7Zs7fjzS3UlTOEvYqpWwa9R9qCTRXYKFJez2F4aFk8uDl9zYwsIZrpdGbmwfCWR7yZ7yHpmQkSN0ElTj2eeMXkKsGs55hQ8l3S9BA1cAC5nmpCTvLbkNSAnOUDB6xi3WrVFM7QbL57U8ZT4NNRUBJJ6VsB7Dl0SGmza9RUA4PU16d1rnpHxmknP2a0MexoAStTZu0SlQDmAwl9cw.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/c_-jak9yrSI1VBiVCbxMenDrY1TbVl2swxGPLn6ReH7Dn55VJDZzjMvebF15tyEqHIu_nT8JM335dMav3GKhBf8UiUhzZoDv6wX75yRAYd-DnXUbJJjJLnB_pP7uZBmU2QY4w7SCe3gJHN1oZHG88pSmys21q1lxSV1MYIORspcYlv6FEXhZKEIxsGoRa6mOW5zw8DI24UKGI_I4dSe-_GPXJxzGD5oxOCzCR_ppuLSLEczu4AZGC8P0-bXxGdSS1f8QGXxHVNM_T50NrAtB7PK8spZhCrQ7dRj30AKjeWs-bJ6zI0hGJHStNfOsGtYpcCwZMKWwXwV8ANEehBxp_w.jpg)
Share with your friend now:
group-telegram.com/chinabewithyou/3845