Notice: file_put_contents(): Write of 5235 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 13427 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 Немецкий с Deutschspot💡 | Telegram Webview: deutschspot/1297 -
Недавно на занятии к слову пришёлся глубокий философский подтекст мультфильма про Тома и его разделённый бутерброд с вареньем и мёдом, и я подумала, что пора нам на канале снова посмотреть что-то яркое, весёлое и полезное.
В этой серии много прямой речи, поэтому предлагаю обратить внимание на слова и частицы, придающие устной речи больше выражения и эмоциональности.
doch – но, и всё же, однако: может выступать в роли союзного слова, означает (также jedoch), – в роли модальной частицы используется для придания сказанному большей силы, часто при желании убедить собеседника, – как реакция типа «да нет», «а вот и нет», «всё наоборот»
aber – но, союз или модальная частица, выражает удивление (однако / надо же!)
ja – ведь, же, таки (похоже на doch, но менее эмоциональная)
immerhin – по крайней мере, как минимум, во всяком случае, всё же, тем не менее
schließlich – в конце концов, ведь, наконец, в итоге
außerdem – кроме того, также, к тому же
denn – потому что: сочинительный союз, как weil, но в отличие от weil, не меняет порядка слов в предложении – же, уже, ну (много вариантов перевода): модальная частица, часто выражает нетерпение
so – так, итак
na – ну (na ja – ну вот)
mal – в побудительном наклонении: Schau mal! Hör mal! Смотри-ка! Послушай же! – также может означать раз, разок, немного, или использоваться для того, чтобы сделать просьбы дружелюбнее.
✍️Примеры из мультфильма:
Er machte einen Spaziergang, doch das Erdbeermarmeladebtor mit Honig wollte ihm nicht mehr aus dem Kopf gehen.
Nein, aber immerhin ein Honigbrot habe ich.
Das Krokodil ist schließlich international anerkannter Erdbeerquetscher.
Sag mal, bist du der berühmte international anerkannte Erdbeerquetscher?
Und nicht nur das! Ich bin außerdem international anerkannter Schraubenschrauber, international anerkannter Bauchwegtrainer, international anerkannter Krokodilwäscher, international anerkannter Zeugschlager, international anerkannter Kuhmagenzähler und beweisen diese Diplome.
Dann kannst du mir ja eine Erdbeere zu Marmelade quetschen.
Pflanzt euch doch selbst eure Erdbeeren!
So, jetzt kannst du aber quetschen.
Natürlich, aber vor dem Quetschen muss man ernten.
Aber dazu muss ich dich zuerst zu meinem Assistenten ausbilden.
Hier ist doch das nötige Tomausbildungsdiplom.
Was will er denn machen, ganz ohne Diplom?
Ich will aber kein Diplom, ich will nur, dass du mir endlich Marmelade quetschst.
Na, Tom, so hast du dir das wohl nicht vorgestellt.
So, jetzt machen wir aber erst mal Brotzeit, du hast dein Honigbrot und mal sehen, was ich zu Essen habe.
Und so hatte Tom schließlich ein halbes Erdbeermarmeladebrot mit Honig.
Недавно на занятии к слову пришёлся глубокий философский подтекст мультфильма про Тома и его разделённый бутерброд с вареньем и мёдом, и я подумала, что пора нам на канале снова посмотреть что-то яркое, весёлое и полезное.
В этой серии много прямой речи, поэтому предлагаю обратить внимание на слова и частицы, придающие устной речи больше выражения и эмоциональности.
doch – но, и всё же, однако: может выступать в роли союзного слова, означает (также jedoch), – в роли модальной частицы используется для придания сказанному большей силы, часто при желании убедить собеседника, – как реакция типа «да нет», «а вот и нет», «всё наоборот»
aber – но, союз или модальная частица, выражает удивление (однако / надо же!)
ja – ведь, же, таки (похоже на doch, но менее эмоциональная)
immerhin – по крайней мере, как минимум, во всяком случае, всё же, тем не менее
schließlich – в конце концов, ведь, наконец, в итоге
außerdem – кроме того, также, к тому же
denn – потому что: сочинительный союз, как weil, но в отличие от weil, не меняет порядка слов в предложении – же, уже, ну (много вариантов перевода): модальная частица, часто выражает нетерпение
so – так, итак
na – ну (na ja – ну вот)
mal – в побудительном наклонении: Schau mal! Hör mal! Смотри-ка! Послушай же! – также может означать раз, разок, немного, или использоваться для того, чтобы сделать просьбы дружелюбнее.
✍️Примеры из мультфильма:
Er machte einen Spaziergang, doch das Erdbeermarmeladebtor mit Honig wollte ihm nicht mehr aus dem Kopf gehen.
Nein, aber immerhin ein Honigbrot habe ich.
Das Krokodil ist schließlich international anerkannter Erdbeerquetscher.
Sag mal, bist du der berühmte international anerkannte Erdbeerquetscher?
Und nicht nur das! Ich bin außerdem international anerkannter Schraubenschrauber, international anerkannter Bauchwegtrainer, international anerkannter Krokodilwäscher, international anerkannter Zeugschlager, international anerkannter Kuhmagenzähler und beweisen diese Diplome.
Dann kannst du mir ja eine Erdbeere zu Marmelade quetschen.
Pflanzt euch doch selbst eure Erdbeeren!
So, jetzt kannst du aber quetschen.
Natürlich, aber vor dem Quetschen muss man ernten.
Aber dazu muss ich dich zuerst zu meinem Assistenten ausbilden.
Hier ist doch das nötige Tomausbildungsdiplom.
Was will er denn machen, ganz ohne Diplom?
Ich will aber kein Diplom, ich will nur, dass du mir endlich Marmelade quetschst.
Na, Tom, so hast du dir das wohl nicht vorgestellt.
So, jetzt machen wir aber erst mal Brotzeit, du hast dein Honigbrot und mal sehen, was ich zu Essen habe.
Und so hatte Tom schließlich ein halbes Erdbeermarmeladebrot mit Honig.
On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. Telegram has gained a reputation as the “secure” communications app in the post-Soviet states, but whenever you make choices about your digital security, it’s important to start by asking yourself, “What exactly am I securing? And who am I securing it from?” These questions should inform your decisions about whether you are using the right tool or platform for your digital security needs. Telegram is certainly not the most secure messaging app on the market right now. Its security model requires users to place a great deal of trust in Telegram’s ability to protect user data. For some users, this may be good enough for now. For others, it may be wiser to move to a different platform for certain kinds of high-risk communications. Telegram, which does little policing of its content, has also became a hub for Russian propaganda and misinformation. Many pro-Kremlin channels have become popular, alongside accounts of journalists and other independent observers. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government.
from no