Telegram Group & Telegram Channel
Соратник-философ, которого я вчера немного покритиковал, к его чести, не проигнорировал мои замечания, но ответил на них. Посмотрим же, каким именно образом.

Первым же делом он начинает защищать марксисткий подход к классической древности, заявляя, что в нём «нет ничего предосудительного». С этим я в корне не соглашусь, собственно, марксистское видение древних настолько отличается от нормального человеческого их восприятия (речь идёт о том, что сам марксизм называет «буржуазным» подходом), что напоминает скорее параллельное измерение.

Преступлением против антиковедения является попытка марксистов уложить Античность в прокрустово ложе формационной теории, во что бы то ни стало выставив древность «рабовладельческим строем», в котором на рабах стояла вся экономика. Мой любимый д.ф. П. Видаль-Накэ, однако, на это сообщает следующее: влияние раба на античное общество «заключалось вовсе не в том, что он был основным участником в производстве благ»; это «как раз не соответствует истине».

Он же сообщает, «труд» был не менее неприятен грекам, чем «работа»; настолько, что «в языке и мышлении древних греков отсутствует слово, передающее общее понятие „труд“, и даже нет слова, которое бы четко обозначало понятие „работник“». Более всего это напоминает мышление небезызвестных битардов с двачей с их идеологией «работа для быдла»: в этом смысле они чистейшие греки.

Мой оппонент не согласен с тем, что этимология слова «работа» само по себе о чём-то говорит. Хорошо, обратимся к мнению эксперта-руссиста, филолога М. Блажновой: «слово работа связано с общеславянским корнем *orbъ. Изначально этот корень имел значение „слабый“, „беспомощный“. От него произошли русские слова ребёнок, раб и работа (напрямую с ним связано и немецкое arbeit - работа)». Далее следует более чем однозначный вывод: «работой наши предки называли тяжёлую, подневольную деятельность, рабство». Ещё возражения?

В итоге, впрочем, соратник-философ соглашается с тем, что «работа занятие рабское, подневольное», но возражает, что «иное дело „труд“». Мария Блажнова иного мнения, и пишет следующее: «слово труд — это общеславянское производное от латинской основы trudo „принуждаю“, „заставляю“. В древнерусском языке слово труд кроме работы, рвения и старания обозначало также страдание и скорбь». Она же делает вывод, который напрашивается и у меня: «лучше ли заменять слово работа словом труд — судите сами». По мне так не особенно.

Далее можно увидеть, что оппонент действительно отравлен марксистским восприятием и транслирует расхожие мифы о древности — например, пишет, что был некий «период упадка у римской элиты, когда она «утратила аристократическую природу». Ничего подобного современная историография не знает, какого-либо особенно разлагающего гедонизма римского патрицианства она не выделяет: элита, например, по проф. ист. П. Брауну, оставалась собой вплоть до времени насильственной христианизации Рима, потеряв своё значение только с возвышением церкви, а окончательно погибнув лишь в Тёмные века.

#crypl
⬅️⬆️ Дебаты с Криптоплатоником, 3/9 ➡️



group-telegram.com/hellenistics/56
Create:
Last Update:

Соратник-философ, которого я вчера немного покритиковал, к его чести, не проигнорировал мои замечания, но ответил на них. Посмотрим же, каким именно образом.

Первым же делом он начинает защищать марксисткий подход к классической древности, заявляя, что в нём «нет ничего предосудительного». С этим я в корне не соглашусь, собственно, марксистское видение древних настолько отличается от нормального человеческого их восприятия (речь идёт о том, что сам марксизм называет «буржуазным» подходом), что напоминает скорее параллельное измерение.

Преступлением против антиковедения является попытка марксистов уложить Античность в прокрустово ложе формационной теории, во что бы то ни стало выставив древность «рабовладельческим строем», в котором на рабах стояла вся экономика. Мой любимый д.ф. П. Видаль-Накэ, однако, на это сообщает следующее: влияние раба на античное общество «заключалось вовсе не в том, что он был основным участником в производстве благ»; это «как раз не соответствует истине».

Он же сообщает, «труд» был не менее неприятен грекам, чем «работа»; настолько, что «в языке и мышлении древних греков отсутствует слово, передающее общее понятие „труд“, и даже нет слова, которое бы четко обозначало понятие „работник“». Более всего это напоминает мышление небезызвестных битардов с двачей с их идеологией «работа для быдла»: в этом смысле они чистейшие греки.

Мой оппонент не согласен с тем, что этимология слова «работа» само по себе о чём-то говорит. Хорошо, обратимся к мнению эксперта-руссиста, филолога М. Блажновой: «слово работа связано с общеславянским корнем *orbъ. Изначально этот корень имел значение „слабый“, „беспомощный“. От него произошли русские слова ребёнок, раб и работа (напрямую с ним связано и немецкое arbeit - работа)». Далее следует более чем однозначный вывод: «работой наши предки называли тяжёлую, подневольную деятельность, рабство». Ещё возражения?

В итоге, впрочем, соратник-философ соглашается с тем, что «работа занятие рабское, подневольное», но возражает, что «иное дело „труд“». Мария Блажнова иного мнения, и пишет следующее: «слово труд — это общеславянское производное от латинской основы trudo „принуждаю“, „заставляю“. В древнерусском языке слово труд кроме работы, рвения и старания обозначало также страдание и скорбь». Она же делает вывод, который напрашивается и у меня: «лучше ли заменять слово работа словом труд — судите сами». По мне так не особенно.

Далее можно увидеть, что оппонент действительно отравлен марксистским восприятием и транслирует расхожие мифы о древности — например, пишет, что был некий «период упадка у римской элиты, когда она «утратила аристократическую природу». Ничего подобного современная историография не знает, какого-либо особенно разлагающего гедонизма римского патрицианства она не выделяет: элита, например, по проф. ист. П. Брауну, оставалась собой вплоть до времени насильственной христианизации Рима, потеряв своё значение только с возвышением церкви, а окончательно погибнув лишь в Тёмные века.

#crypl
⬅️⬆️ Дебаты с Криптоплатоником, 3/9 ➡️

BY Эллиниcтика


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/hellenistics/56

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

At its heart, Telegram is little more than a messaging app like WhatsApp or Signal. But it also offers open channels that enable a single user, or a group of users, to communicate with large numbers in a method similar to a Twitter account. This has proven to be both a blessing and a curse for Telegram and its users, since these channels can be used for both good and ill. Right now, as Wired reports, the app is a key way for Ukrainians to receive updates from the government during the invasion. This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. "We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. Update March 8, 2022: EFF has clarified that Channels and Groups are not fully encrypted, end-to-end, updated our post to link to Telegram’s FAQ for Cloud and Secret chats, updated to clarify that auto-delete is available for group and channel admins, and added some additional links.
from no


Telegram Эллиниcтика
FROM American