Я наконец-то дочитала книгу, которую начала еще в августе.
Этот роман успел дважды слетать со мной в Испанию, побывать в Мюнхене и Нюрнберге, а в электронном виде даже съездить в Россию. Но дочитала я его только в начале этой недели. Во-первых, книга немного не вписалась в мою повестку: сначала я сделала паузу в чтении, сосредоточившись на академической литературе; потом настал период, когда мне были нужны исключительно лекарства от разбитого сердца, а не психология преступлений. Во-вторых, читала я ее на английском. В книге множество вставок на древнегреческом, французском, итальянском, но, на удивление, в оригинальной версии нет ни единой сноски с переводом. Порой я гордилась собой, когда понимала написанное, но чаще пребывала в недоумении. В русском переводе все непонятности очень понятно поясняются.
Итак, первый роман Донны Тартт — «Тайная история» / The Secret History📓 Действие происходит в американском колледже, в центре сюжета — тесно сплоченная группа из шести студентов, изучающих древнегреческий язык. Уже в первом абзаце читатель узнает, что произошло убийство, и сразу становится ясно, кто стал жертвой. Дальнейшее повествование — это ретроспектива событий, которые привели к трагедии, а также её последствий. Роман немного напоминает «Преступление и наказание», но если у Достоевского акцент на раскаянии, то герои Тартт упорно не осознают, что сделали что-то не так.
Из интересного: этот роман положил начало жанру «тёмной академии» — целой субкультуре в литературе и кино.
У меня «Тайная история» ассоциируется с красным кирпичом и зелёным плющом, мягким твидом, потёртыми кожаными портфелями, мебелью из темной древесины. Если бы у книги был запах, то это был бы аромат дождя и университетской библиотеки. Читать её как минимум приятно: текст неторопливый, пропитанный атмосферой университетской жизни. Последние страниц пятьдесят я буквально проглотила — там начинается такой движ, что дух захватывает.
К прочтению рекомендую, мне правда понравилось. Но, если решите взяться за этот роман, не повторяйте моих ошибок — читайте на русском и просто наслаждайтесь процессом. И я дальше тоже на русском читать буду, не зря ведь стопку новых книг привезла 📚📖
Я наконец-то дочитала книгу, которую начала еще в августе.
Этот роман успел дважды слетать со мной в Испанию, побывать в Мюнхене и Нюрнберге, а в электронном виде даже съездить в Россию. Но дочитала я его только в начале этой недели. Во-первых, книга немного не вписалась в мою повестку: сначала я сделала паузу в чтении, сосредоточившись на академической литературе; потом настал период, когда мне были нужны исключительно лекарства от разбитого сердца, а не психология преступлений. Во-вторых, читала я ее на английском. В книге множество вставок на древнегреческом, французском, итальянском, но, на удивление, в оригинальной версии нет ни единой сноски с переводом. Порой я гордилась собой, когда понимала написанное, но чаще пребывала в недоумении. В русском переводе все непонятности очень понятно поясняются.
Итак, первый роман Донны Тартт — «Тайная история» / The Secret History📓 Действие происходит в американском колледже, в центре сюжета — тесно сплоченная группа из шести студентов, изучающих древнегреческий язык. Уже в первом абзаце читатель узнает, что произошло убийство, и сразу становится ясно, кто стал жертвой. Дальнейшее повествование — это ретроспектива событий, которые привели к трагедии, а также её последствий. Роман немного напоминает «Преступление и наказание», но если у Достоевского акцент на раскаянии, то герои Тартт упорно не осознают, что сделали что-то не так.
Из интересного: этот роман положил начало жанру «тёмной академии» — целой субкультуре в литературе и кино.
У меня «Тайная история» ассоциируется с красным кирпичом и зелёным плющом, мягким твидом, потёртыми кожаными портфелями, мебелью из темной древесины. Если бы у книги был запах, то это был бы аромат дождя и университетской библиотеки. Читать её как минимум приятно: текст неторопливый, пропитанный атмосферой университетской жизни. Последние страниц пятьдесят я буквально проглотила — там начинается такой движ, что дух захватывает.
К прочтению рекомендую, мне правда понравилось. Но, если решите взяться за этот роман, не повторяйте моих ошибок — читайте на русском и просто наслаждайтесь процессом. И я дальше тоже на русском читать буду, не зря ведь стопку новых книг привезла 📚📖
On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. "We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said. At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world.
from no