Telegram Group & Telegram Channel
Кто рассказывает читателю историю Дориана Грея?

Перечитываем классиков и современников

Эпизод первый. Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»

Выпуск тринадцатый. Фигура рассказчика


В прошлых выпусках мы анализировали образы природы, символы и парадоксы в «Портрете Дориана Грея» (далее – ПДГ), а сегодня обратимся к фигуре рассказчика в романе.

Если обобщить, то рассказчик – это условный образ лица, от имени которого ведется повествование, носитель речи в наррации, эдакий вторичный автор, которого можно выделить по аналогии с феноменом первичного автора М. М. Бахтина (Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 373).

Рассказчик может быть героем текста, как в романе Джерома Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи», а может не участвовать в событиях сюжета, как нарраторы многих книг Томаса Майн Рида с их присказками в духе: «Дай мне руку, читатель, и я покажу тебе окрестности».

Бывает и так, что нарратор является персонажем произведения, но в развитии сюжета не участвует, то есть происходит смешение двух вышеперечисленных вариантов. Яркий пример – рассказчик в «Евгении Онегине» Александра Пушкина: главный герой является «добрым приятелем» повествователя, и этот последний разбавляет события фабулы лирическими отступлениями, не принимая участия в действии.

Изрядное число русскоязычных людей именно благодаря «Евгению Онегину» узнаёт, что существует такой загадочный зверь, как рассказчик. Наиболее адекватные даже запоминают, что рассказчик – это не автор, то есть не тот человек, который написал текст.

Стоит выделить еще одну сущность, которую некомпетентные читатели горазды автоматически смешивать с писателем и с повествователем. Эта сущность – главный герой. Что поделать, наша публика еще любит «…тонко замечать, что сочинитель нарисовал свой портрет…», как лукаво подметил Михаил Лермонтов в предисловии к «Герою нашего времени».

Итак, применительно к ПДГ мы имеем следующий набор:

1. Автор. Это Оскар Уайльд.

2. Главный герой. Это Дориан Грей. Несмотря на то, что он, как и Уайльд, мужчина, подданный британской короны, знатный и хорошо образованный человек, эстет и любитель искусства, Дориан не является автором романа. И автор, вопреки тонкому наблюдению некоторых читателей, не является Дорианом.

3. Рассказчик, который появляется в начале ПДГ, сообщая, что исчезновение художника Бэзила Холлуорда несколько лет назад взволновало лондонское общество.

Тем самым мы сталкиваемся с автоспойлером, а еще понимаем, что историю нам рассказывает некто, кто уже знает не только ее начало, но и конец.

Рассказчик и в дальнейшем забегает вперед. В главе VIII он сообщает, что позднее Дориан с немалым удивлением анализировал свои впечатления от первой перемены портрета. А в начале главы XII рассказчик говорит, что впоследствии Дориан часто вспоминал: их последняя с Бэзилом встреча случилась накануне его, Дориана, дня рождения.

Именно глазами повествователя мы в конце главы II замечаем по лицу Бэзила, как ему больно от произошедшего в мастерской при знакомстве Дориана и лорда Генри. Больше-то в мастерской никого не осталось, так что это рассказчик смотрит на художника.

Это нарратор в главе VII отмечает, что лорд Генри «…с неожиданной для него теплотой» уводит Бэзила из ложи Дориана (текст ПДГ приводится в хрестоматийном переводе Марии Абкиной).

Через пару страниц мы глазами всё того же рассказчика видим, что Сибила говорит с Дорианом «…с трогательным выражением душевной муки…»: уж явно не Дориан обращает на это внимание.

А вот эпизод из главы XIV, когда Дориан ждет Алана Кэмпбела. Нервничая, главный герой «…начал ходить по комнате, напоминая красивого зверя, который мечется в клетке». Важно отметить, что Дориан в это время находится один и может кого-то напоминать лишь рассказчику.

Перечисленные примеры, разумеется, актуальны и применительно к оригинальному тексту романа.

Кто же он, этот рассказчик? Можно ли его персонифицировать?

Думаю, можно. Надеюсь, мы сделаем это в следующем выпуске.



group-telegram.com/knyazprocent/1266
Create:
Last Update:

Кто рассказывает читателю историю Дориана Грея?

Перечитываем классиков и современников

Эпизод первый. Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»

Выпуск тринадцатый. Фигура рассказчика


В прошлых выпусках мы анализировали образы природы, символы и парадоксы в «Портрете Дориана Грея» (далее – ПДГ), а сегодня обратимся к фигуре рассказчика в романе.

Если обобщить, то рассказчик – это условный образ лица, от имени которого ведется повествование, носитель речи в наррации, эдакий вторичный автор, которого можно выделить по аналогии с феноменом первичного автора М. М. Бахтина (Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 373).

Рассказчик может быть героем текста, как в романе Джерома Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи», а может не участвовать в событиях сюжета, как нарраторы многих книг Томаса Майн Рида с их присказками в духе: «Дай мне руку, читатель, и я покажу тебе окрестности».

Бывает и так, что нарратор является персонажем произведения, но в развитии сюжета не участвует, то есть происходит смешение двух вышеперечисленных вариантов. Яркий пример – рассказчик в «Евгении Онегине» Александра Пушкина: главный герой является «добрым приятелем» повествователя, и этот последний разбавляет события фабулы лирическими отступлениями, не принимая участия в действии.

Изрядное число русскоязычных людей именно благодаря «Евгению Онегину» узнаёт, что существует такой загадочный зверь, как рассказчик. Наиболее адекватные даже запоминают, что рассказчик – это не автор, то есть не тот человек, который написал текст.

Стоит выделить еще одну сущность, которую некомпетентные читатели горазды автоматически смешивать с писателем и с повествователем. Эта сущность – главный герой. Что поделать, наша публика еще любит «…тонко замечать, что сочинитель нарисовал свой портрет…», как лукаво подметил Михаил Лермонтов в предисловии к «Герою нашего времени».

Итак, применительно к ПДГ мы имеем следующий набор:

1. Автор. Это Оскар Уайльд.

2. Главный герой. Это Дориан Грей. Несмотря на то, что он, как и Уайльд, мужчина, подданный британской короны, знатный и хорошо образованный человек, эстет и любитель искусства, Дориан не является автором романа. И автор, вопреки тонкому наблюдению некоторых читателей, не является Дорианом.

3. Рассказчик, который появляется в начале ПДГ, сообщая, что исчезновение художника Бэзила Холлуорда несколько лет назад взволновало лондонское общество.

Тем самым мы сталкиваемся с автоспойлером, а еще понимаем, что историю нам рассказывает некто, кто уже знает не только ее начало, но и конец.

Рассказчик и в дальнейшем забегает вперед. В главе VIII он сообщает, что позднее Дориан с немалым удивлением анализировал свои впечатления от первой перемены портрета. А в начале главы XII рассказчик говорит, что впоследствии Дориан часто вспоминал: их последняя с Бэзилом встреча случилась накануне его, Дориана, дня рождения.

Именно глазами повествователя мы в конце главы II замечаем по лицу Бэзила, как ему больно от произошедшего в мастерской при знакомстве Дориана и лорда Генри. Больше-то в мастерской никого не осталось, так что это рассказчик смотрит на художника.

Это нарратор в главе VII отмечает, что лорд Генри «…с неожиданной для него теплотой» уводит Бэзила из ложи Дориана (текст ПДГ приводится в хрестоматийном переводе Марии Абкиной).

Через пару страниц мы глазами всё того же рассказчика видим, что Сибила говорит с Дорианом «…с трогательным выражением душевной муки…»: уж явно не Дориан обращает на это внимание.

А вот эпизод из главы XIV, когда Дориан ждет Алана Кэмпбела. Нервничая, главный герой «…начал ходить по комнате, напоминая красивого зверя, который мечется в клетке». Важно отметить, что Дориан в это время находится один и может кого-то напоминать лишь рассказчику.

Перечисленные примеры, разумеется, актуальны и применительно к оригинальному тексту романа.

Кто же он, этот рассказчик? Можно ли его персонифицировать?

Думаю, можно. Надеюсь, мы сделаем это в следующем выпуске.

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1266

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. This ability to mix the public and the private, as well as the ability to use bots to engage with users has proved to be problematic. In early 2021, a database selling phone numbers pulled from Facebook was selling numbers for $20 per lookup. Similarly, security researchers found a network of deepfake bots on the platform that were generating images of people submitted by users to create non-consensual imagery, some of which involved children. In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. Perpetrators of such fraud use various marketing techniques to attract subscribers on their social media channels.
from no


Telegram Князь Процент
FROM American