Telegram Group & Telegram Channel
Про ветчину и подарки

В моей практике я часто замечаю, как у учеников путаются слова Schinken («ветчина»), schenken («дарить») и schicken («отправлять»). Если «отправлять» не очень похож на другие, то вот с первыми двумя возникает постоянная путаница. Давайте разберемся, есть ли что-то общее у этих слов. Спойлер: есть.
🔍Зрим в корень. Корни обоих слов восходят к общему индоевропейскому (s)keng-, что означает «кривой, косой». Наглядный пример: ветчина (возьмем хамон) продается в форме свиного окорока. Вполне изогнутого и кривого. Вот и выходит, что «бедро, окорок» — Schenkel.

⚪️Так, ну с ветчиной все понятно. Но по-прежнему непонятно, какое отношение schenken имеет к значению «кривой»? В далекие времена, когда еще существовал древневерхненемецкий, schenken имел вид scenken (skenken). Тогда же он переводился (внимание) как «давать кому-то пить». Удивительно, но по сей день мы, сами того не замечая, находим эту связь с напитками в глаголе einschenken («наливать кому-то»). Теперь представьте, как вы держите бутылку или любую другую емкость, когда наливаете. Подумайте о ветчине. Какая ассоциация? Бутылка-то ваша под наклоном, ее приходится держать криво и косо. Это снова нас отсылает к тому самому древнему корню.

⚪️Наконец, в средневерхненемецком schenken приобрело значение «предлагать приветственный напиток» (напоминает welcome drink), причем бесплатный. Вот так постепенно и развивалось знакомое нам «делать подарок» и «дарить».

💛 Gentle reminder: если вы по-прежнему путаете все эти слова, то знайте, путаете вы их не просто так. У вас есть доказательства.
Для любознательных:
▶️Schenke — трактир, кабак (немцы туда ходили еще в 15 веке);
▶️Ausschank (в т.ч. австр.), Schankstube (устар.), Schankwirtschaft (устар.) — питейное заведение, трактир, кабак.
▶️Schanktisch — стойка (раньше: в баре или закусочной).
Для очень любознательных: шинок и шинкарь.

P.S. Если вы хотите подарить мне ветчину находите kopfkino познавательным и полезным, то сообщаю, что появилась опция поддержать автора (конечно же, по желанию). Это можно сделать здесь и тут. Все пончики пойдут на лингвистические озарения.

#sprachgeschichte #herkunft
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/kpfkino/939
Create:
Last Update:

Про ветчину и подарки

В моей практике я часто замечаю, как у учеников путаются слова Schinken («ветчина»), schenken («дарить») и schicken («отправлять»). Если «отправлять» не очень похож на другие, то вот с первыми двумя возникает постоянная путаница. Давайте разберемся, есть ли что-то общее у этих слов. Спойлер: есть.
🔍Зрим в корень. Корни обоих слов восходят к общему индоевропейскому (s)keng-, что означает «кривой, косой». Наглядный пример: ветчина (возьмем хамон) продается в форме свиного окорока. Вполне изогнутого и кривого. Вот и выходит, что «бедро, окорок» — Schenkel.

⚪️Так, ну с ветчиной все понятно. Но по-прежнему непонятно, какое отношение schenken имеет к значению «кривой»? В далекие времена, когда еще существовал древневерхненемецкий, schenken имел вид scenken (skenken). Тогда же он переводился (внимание) как «давать кому-то пить». Удивительно, но по сей день мы, сами того не замечая, находим эту связь с напитками в глаголе einschenken («наливать кому-то»). Теперь представьте, как вы держите бутылку или любую другую емкость, когда наливаете. Подумайте о ветчине. Какая ассоциация? Бутылка-то ваша под наклоном, ее приходится держать криво и косо. Это снова нас отсылает к тому самому древнему корню.

⚪️Наконец, в средневерхненемецком schenken приобрело значение «предлагать приветственный напиток» (напоминает welcome drink), причем бесплатный. Вот так постепенно и развивалось знакомое нам «делать подарок» и «дарить».

💛 Gentle reminder: если вы по-прежнему путаете все эти слова, то знайте, путаете вы их не просто так. У вас есть доказательства.
Для любознательных:
▶️Schenke — трактир, кабак (немцы туда ходили еще в 15 веке);
▶️Ausschank (в т.ч. австр.), Schankstube (устар.), Schankwirtschaft (устар.) — питейное заведение, трактир, кабак.
▶️Schanktisch — стойка (раньше: в баре или закусочной).
Для очень любознательных: шинок и шинкарь.

P.S. Если вы хотите подарить мне ветчину находите kopfkino познавательным и полезным, то сообщаю, что появилась опция поддержать автора (конечно же, по желанию). Это можно сделать здесь и тут. Все пончики пойдут на лингвистические озарения.

#sprachgeschichte #herkunft

BY kopfkino


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kpfkino/939

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy."
from no


Telegram kopfkino
FROM American