Notice: file_put_contents(): Write of 2136 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 10328 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 Локус | Telegram Webview: locus_vocis/914 -
И да, я так и не вижу больших разногласий между тем, что написали мы про "белых европейцев" и тем, что написал Берман про "перевод, который систематически стирает странность и чуждость иностранного произведения". И "делать текст читабельным" из примеров Никиты — это как раз то, что у Бермана этноцентричный перевод.
Несмотря на декларируемое сопротивление "дискурсу сжв" мы неоднократно встречали в переводах Никиты попытки как раз избежать этноцентризма, через странные словосочетания и словоупотребления (в духе "следовательно являюсь"), непереводимости с большими пометками переводчика и т.д. И это хорошо.
Ну а про то, что мы сами плохо перевели Бермана — это странный упрек. Мы и не переводили, а использовали в своих целях. И если бы ему не понравилось — это было бы прекрасно. А если бы он текст написал с ответом, желательно в рецензируемом издании — то еще лучше.
Ну и про "центр в Калифорнии" — если он действительно там, а мы тут, то какой же это этноцентризм?
Ну и приятно, что наши любимые переводчики читают наши тексты про них. Это вот представьте, что вы пишите курсовую про условного Деррида, а он написал у себя, как неправильно вы его поняли. Ну здорово же)
И да, я так и не вижу больших разногласий между тем, что написали мы про "белых европейцев" и тем, что написал Берман про "перевод, который систематически стирает странность и чуждость иностранного произведения". И "делать текст читабельным" из примеров Никиты — это как раз то, что у Бермана этноцентричный перевод.
Несмотря на декларируемое сопротивление "дискурсу сжв" мы неоднократно встречали в переводах Никиты попытки как раз избежать этноцентризма, через странные словосочетания и словоупотребления (в духе "следовательно являюсь"), непереводимости с большими пометками переводчика и т.д. И это хорошо.
Ну а про то, что мы сами плохо перевели Бермана — это странный упрек. Мы и не переводили, а использовали в своих целях. И если бы ему не понравилось — это было бы прекрасно. А если бы он текст написал с ответом, желательно в рецензируемом издании — то еще лучше.
Ну и про "центр в Калифорнии" — если он действительно там, а мы тут, то какой же это этноцентризм?
Ну и приятно, что наши любимые переводчики читают наши тексты про них. Это вот представьте, что вы пишите курсовую про условного Деррида, а он написал у себя, как неправильно вы его поняли. Ну здорово же)
In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. Friday’s performance was part of a larger shift. For the week, the Dow, S&P 500 and Nasdaq fell 2%, 2.9%, and 3.5%, respectively. "The inflation fire was already hot and now with war-driven inflation added to the mix, it will grow even hotter, setting off a scramble by the world’s central banks to pull back their stimulus earlier than expected," Chris Rupkey, chief economist at FWDBONDS, wrote in an email. "A spike in inflation rates has preceded economic recessions historically and this time prices have soared to levels that once again pose a threat to growth." The regulator said it had received information that messages containing stock tips and other investment advice with respect to selected listed companies are being widely circulated through websites and social media platforms such as Telegram, Facebook, WhatsApp and Instagram. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea.
from no