Telegram Group & Telegram Channel
Alstom и Hitachi Rail опасаются возможного закрытия своих заводов в Великобритании в этом году

Так, управляющий директор Alstom в стране Ник Кроссфилд сообщил, что сборка последних электропоездов платформы Aventra на заводе в Дерби находится в стадии завершения. По его словам, с мая по июнь активность на предприятии будет очень низкой или нулевой, а затем и вовсе прекратится.

Компания ведет переговоры с правительством уже около 11 месяцев, но так и не добилась гарантий на получение заказов на краткосрочную перспективу. По оценкам Кроссфилда, предполагаемое закрытие завода во втором квартале приведет не только к сокращению 1,3 тыс. сотрудников предприятия в Дерби, но и к потере 12-15 тыс. рабочих мест в цепях поставок.

В свою очередь Hitachi Rail ведет переговоры с правительством о дальнейшей судьбе своего завода в Ньютон-Айклифе уже два года. В октябре площадка должна завершить контракт на поставку поездов для перевозчика First Trenitalia. Недавно в правительстве заявили об отсутствии планов по загрузке завода новыми заказами до начала реализации контракта для HS2. В самой компании в ответ на это сообщают, что рассматривают все возможные варианты, чтобы сохранить штат сотрудников из около 700 человек.

Стоит отметить, что через 1,5 года предприятия должны принять участие в реализации контракта на поставку 54 поездов для высокоскоростной линии HS2. Однако отсутствие заказов на ближайшую перспективу может привести к их закрытию. О таком исходе летом прошлого года предупреждала британская ассоциация железнодорожной промышленности RIA, предлагая свою стратегию по загрузке мощностей.

Фото: wikimedia

@rollingstock



group-telegram.com/rollingstock/6205
Create:
Last Update:

Alstom и Hitachi Rail опасаются возможного закрытия своих заводов в Великобритании в этом году

Так, управляющий директор Alstom в стране Ник Кроссфилд сообщил, что сборка последних электропоездов платформы Aventra на заводе в Дерби находится в стадии завершения. По его словам, с мая по июнь активность на предприятии будет очень низкой или нулевой, а затем и вовсе прекратится.

Компания ведет переговоры с правительством уже около 11 месяцев, но так и не добилась гарантий на получение заказов на краткосрочную перспективу. По оценкам Кроссфилда, предполагаемое закрытие завода во втором квартале приведет не только к сокращению 1,3 тыс. сотрудников предприятия в Дерби, но и к потере 12-15 тыс. рабочих мест в цепях поставок.

В свою очередь Hitachi Rail ведет переговоры с правительством о дальнейшей судьбе своего завода в Ньютон-Айклифе уже два года. В октябре площадка должна завершить контракт на поставку поездов для перевозчика First Trenitalia. Недавно в правительстве заявили об отсутствии планов по загрузке завода новыми заказами до начала реализации контракта для HS2. В самой компании в ответ на это сообщают, что рассматривают все возможные варианты, чтобы сохранить штат сотрудников из около 700 человек.

Стоит отметить, что через 1,5 года предприятия должны принять участие в реализации контракта на поставку 54 поездов для высокоскоростной линии HS2. Однако отсутствие заказов на ближайшую перспективу может привести к их закрытию. О таком исходе летом прошлого года предупреждала британская ассоциация железнодорожной промышленности RIA, предлагая свою стратегию по загрузке мощностей.

Фото: wikimedia

@rollingstock

BY ROLLINGSTOCK




Share with your friend now:
group-telegram.com/rollingstock/6205

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Such instructions could actually endanger people — citizens receive air strike warnings via smartphone alerts. As such, the SC would like to remind investors to always exercise caution when evaluating investment opportunities, especially those promising unrealistically high returns with little or no risk. Investors should also never deposit money into someone’s personal bank account if instructed. Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can."
from no


Telegram ROLLINGSTOCK
FROM American