Из Имира тела земля была слеплена;
А горы из толстых костей;
Из черепа сделано небо лучистое,
Из крови горячей — моря.
— Речи Вафтруднира, 21. Старшая Эдда. Перевод С. Свириденко.
Боги создали землю из Имира тела,
Шумящее море из крови его;
Из волос его лес, из костей его горы,
Из черепа — неба лучистую твердь.
Из ресниц его мудрые боги сумели
Мидгард создать для людей.
Из мозгов грозовые зловещие тучи
Появились по воле богов.
— Речи Гримнира, 40-41. Старшая Эдда. Перевод С. Свириденко.
Имира плоть
стала землей,
стали кости горами,
небом стал череп
холодного турса,
а кровь его морем.
— Речи Вафтруднира, 21. Старшая Эдда. Перевод А.И. Корсуна.
Имира плоть
стала землей,
кровь его — морем,
кости — горами,
череп стал небом,
а волосы — лесом.
Из ресниц его Мидгард
людям был создан
богами благими;
из мозга его
созданы были
темные тучи.
— Речи Гримнира, 40-41. Старшая Эдда. Перевод А.И. Корсуна.
Ór Ymis holdi
var jörð of sköpuð,
en ór beinum björg,
himinn ór hausi
ins hrímkalda jötuns,
en ór sveita sær.
— Vafþrúðnismál, 21. The Poetic Edda.
Ór Ymis holdi
var jörð of sköpuð,
en ór sveita sær,
björg ór beinum,
baðmr ór hári,
en ór hausi himinn.
En ór hans brám
gerðu blíð regin
Miðgarð manna sonum,
en ór hans heila
váru þau in harðmóðgu
ský öll of sköpuð.
— Grímnismál, 40-41. The Poetic Edda.
Картина: Один, Вили и Ве убивают Имира. Художник: Milivoj Ćeran.
⨁ ODAL #ODAL_мифология #ODAL_поэзия #ODAL_искусство
А горы из толстых костей;
Из черепа сделано небо лучистое,
Из крови горячей — моря.
— Речи Вафтруднира, 21. Старшая Эдда. Перевод С. Свириденко.
Боги создали землю из Имира тела,
Шумящее море из крови его;
Из волос его лес, из костей его горы,
Из черепа — неба лучистую твердь.
Из ресниц его мудрые боги сумели
Мидгард создать для людей.
Из мозгов грозовые зловещие тучи
Появились по воле богов.
— Речи Гримнира, 40-41. Старшая Эдда. Перевод С. Свириденко.
Имира плоть
стала землей,
стали кости горами,
небом стал череп
холодного турса,
а кровь его морем.
— Речи Вафтруднира, 21. Старшая Эдда. Перевод А.И. Корсуна.
Имира плоть
стала землей,
кровь его — морем,
кости — горами,
череп стал небом,
а волосы — лесом.
Из ресниц его Мидгард
людям был создан
богами благими;
из мозга его
созданы были
темные тучи.
— Речи Гримнира, 40-41. Старшая Эдда. Перевод А.И. Корсуна.
Ór Ymis holdi
var jörð of sköpuð,
en ór beinum björg,
himinn ór hausi
ins hrímkalda jötuns,
en ór sveita sær.
— Vafþrúðnismál, 21. The Poetic Edda.
Ór Ymis holdi
var jörð of sköpuð,
en ór sveita sær,
björg ór beinum,
baðmr ór hári,
en ór hausi himinn.
En ór hans brám
gerðu blíð regin
Miðgarð manna sonum,
en ór hans heila
váru þau in harðmóðgu
ský öll of sköpuð.
— Grímnismál, 40-41. The Poetic Edda.
Картина: Один, Вили и Ве убивают Имира. Художник: Milivoj Ćeran.
⨁ ODAL #ODAL_мифология #ODAL_поэзия #ODAL_искусство
group-telegram.com/odal24/14149
Create:
Last Update:
Last Update:
Из Имира тела земля была слеплена;
А горы из толстых костей;
Из черепа сделано небо лучистое,
Из крови горячей — моря.
— Речи Вафтруднира, 21. Старшая Эдда. Перевод С. Свириденко.
Боги создали землю из Имира тела,
Шумящее море из крови его;
Из волос его лес, из костей его горы,
Из черепа — неба лучистую твердь.
Из ресниц его мудрые боги сумели
Мидгард создать для людей.
Из мозгов грозовые зловещие тучи
Появились по воле богов.
— Речи Гримнира, 40-41. Старшая Эдда. Перевод С. Свириденко.
Имира плоть
стала землей,
стали кости горами,
небом стал череп
холодного турса,
а кровь его морем.
— Речи Вафтруднира, 21. Старшая Эдда. Перевод А.И. Корсуна.
Имира плоть
стала землей,
кровь его — морем,
кости — горами,
череп стал небом,
а волосы — лесом.
Из ресниц его Мидгард
людям был создан
богами благими;
из мозга его
созданы были
темные тучи.
— Речи Гримнира, 40-41. Старшая Эдда. Перевод А.И. Корсуна.
Ór Ymis holdi
var jörð of sköpuð,
en ór beinum björg,
himinn ór hausi
ins hrímkalda jötuns,
en ór sveita sær.
— Vafþrúðnismál, 21. The Poetic Edda.
Ór Ymis holdi
var jörð of sköpuð,
en ór sveita sær,
björg ór beinum,
baðmr ór hári,
en ór hausi himinn.
En ór hans brám
gerðu blíð regin
Miðgarð manna sonum,
en ór hans heila
váru þau in harðmóðgu
ský öll of sköpuð.
— Grímnismál, 40-41. The Poetic Edda.
Картина: Один, Вили и Ве убивают Имира. Художник: Milivoj Ćeran.
⨁ ODAL #ODAL_мифология #ODAL_поэзия #ODAL_искусство
А горы из толстых костей;
Из черепа сделано небо лучистое,
Из крови горячей — моря.
— Речи Вафтруднира, 21. Старшая Эдда. Перевод С. Свириденко.
Боги создали землю из Имира тела,
Шумящее море из крови его;
Из волос его лес, из костей его горы,
Из черепа — неба лучистую твердь.
Из ресниц его мудрые боги сумели
Мидгард создать для людей.
Из мозгов грозовые зловещие тучи
Появились по воле богов.
— Речи Гримнира, 40-41. Старшая Эдда. Перевод С. Свириденко.
Имира плоть
стала землей,
стали кости горами,
небом стал череп
холодного турса,
а кровь его морем.
— Речи Вафтруднира, 21. Старшая Эдда. Перевод А.И. Корсуна.
Имира плоть
стала землей,
кровь его — морем,
кости — горами,
череп стал небом,
а волосы — лесом.
Из ресниц его Мидгард
людям был создан
богами благими;
из мозга его
созданы были
темные тучи.
— Речи Гримнира, 40-41. Старшая Эдда. Перевод А.И. Корсуна.
Ór Ymis holdi
var jörð of sköpuð,
en ór beinum björg,
himinn ór hausi
ins hrímkalda jötuns,
en ór sveita sær.
— Vafþrúðnismál, 21. The Poetic Edda.
Ór Ymis holdi
var jörð of sköpuð,
en ór sveita sær,
björg ór beinum,
baðmr ór hári,
en ór hausi himinn.
En ór hans brám
gerðu blíð regin
Miðgarð manna sonum,
en ór hans heila
váru þau in harðmóðgu
ský öll of sköpuð.
— Grímnismál, 40-41. The Poetic Edda.
Картина: Один, Вили и Ве убивают Имира. Художник: Milivoj Ćeran.
⨁ ODAL #ODAL_мифология #ODAL_поэзия #ODAL_искусство
BY ODAL
Share with your friend now:
group-telegram.com/odal24/14149