group-telegram.com/perevodjournal/10
Last Update:
В издательстве Jaromir Hladik press вышла долгожданная антология «Поэзия арабского мира от середины ХХ века до наших дней»: она включает 44 поэтов из Египта, Ирака, Сирии, Ливана, Алжира, Туниса, Судана, Марокко и Палестины — от середины ХХ века до нашего времени. Перевод с арабского и французского выполнен поэтом, переводчиком и филологом Кириллом Корчагиным, одним из редакторов журнала «Перевод».
Уже в эту пятницу в московском книжном магазине «Чехов и Компания» (ул. Гончарная, 26к1) состоится лекция-презентация книги: Кирилл Корчагин расскажет о поэтах, чьи стихотворения вошли в антологию — мы поговорим об арабском модернизме и авангарде, проблемах перевода с арабского и значении этих переводов в русскоязычном культурном пространстве.
26.07 (пятница), 18:00 — «Чехов и Компания» (ул. Гончарная, 26к1) — вход свободный по регистрации
Ждём вас!
·
Антология «Поэзия арабского мира от середины ХХ века до наших дней» — первая за несколько десятилетий попытка представить современную арабскую поэзию на русском языке. Она включает 44 поэтов из Египта, Ирака, Сирии, Ливана, Алжира, Туниса, Судана, Марокко и Палестины — от середины ХХ века до нашего времени. Среди этих поэтов — как признанные звезды арабской поэтической вселенной Низар Каббани и Махмуд Дарвиш, так и менее известные авторы. Но все они — новаторы, искавшие в модернистском и авангардном письме альтернативу традиционной поэзии. Арабский модернизм и авангард активно и драматично развивался начиная с середины ХХ века и в каждой арабской стране прошел собственный путь, но на сегодняшний день новая арабская поэзия, поэзия арабского модернизма — одна из самых богатых в мире. Настоящая антология ставит перед собой задачу впервые познакомить читателя с этой богатейшей традицией.
·
— регистрация на мероприятие
BY Журнал «Перевод»
Share with your friend now:
group-telegram.com/perevodjournal/10