Notice: file_put_contents(): Write of 378 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 12288 of 12666 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой | Telegram Webview: MyMedPharmInfo/565 -
Telegram Group & Telegram Channel
📖 Сегодня хочу рассказать о книге "At the coalface: The memoir of a pit nurse" — мемуарах Джоан Харт (Joan Hart), много лет проработавшей главной медсестрой в медицинском центре при угольной шахте в Йоркшире. Этой книги не было в нашем списке, я нашла ее по отзывам на Amazon. После двух мемуаров врачей — Адама Кея (в переводе) и Федора Углова, хотелось книгу с меньшим количеством медицинских подробностей и на английском, и поиск привел меня к Pit Nurse.

В отличие от «Сердца хирурга», где читать об учебе и первых годах карьеры автора мне было скучновато, в мемуарах Джоан Харт именно этот период показался самым интересным. Сложная семейная ситуация и стремление стать медсестрой с юных лет толкали ее на довольно радикальные решения, которые и привели к работе с шахтерами на протяжении более 14 лет.

Думаю, что призванием Джоан были, как сейчас говорят, помогающие профессии. Она постоянно выходила за рамки должностных обязанностей, где бы ни работала: в детском отделении лучевой терапии организовывала подарки детям и прогулки в зоопарк, некоторых приглашала в гости. Во время сеансов лучевой терапии держала детей на коленях (и своих детей у нее так и не было). Во время работы при шахте помогала шахтерам решать семейные вопросы. Когда шахтеры целый год бастовали против низких зарплат и ожидаемого закрытия шахт, Джоан не присоединилась к забастовке, потому что не состояла в профсоюзе. Но организовала сбор подарков на Рождество для детей шахтеров, которым тяжело пришлось в ту зиму без работы и без угля.

Что особенно понравилось в книге? Увидела роль медсестры в организации медицинской помощи. Пациенты часто воспринимают медсестру как технический персонал. Но есть еще создание атмосферы, решение немедицинских вопросов, которые влияют на настроение врачей и пациентов, готовность пациентов обратиться за помощью, создание безопасной среды на рабочем месте. Джоан трактовала свою роль максимально широко и хорошо понимала, какое большое значение могут иметь ее, на первый взгляд, мелкие или необоснованные решения. Покрасить стены в приятный цвет. Убрать громоздкий стол, к которому все привыкли, чтобы стало просторнее в кабинете. Уговорить одного шахтера (ее отца, между прочим) промыть уши от пыли, чтобы он распространил новость и к ней выстроилась очередь из желающих чистить уши.

Трогательно вместе с автором видеть, как шахтеры привыкают к новой женщине, ее порядкам, как принимают ее правила и нововведения. Джоан решила, что будет регулярно спускаться в шахту для проверки средств первой помощи. Предыдущая медсестра так не делала. Джоан уговорила всех ответственных лиц, выбила себе экипировку, да еще и придумала брать с собой конфеты и табак, чтобы расположить к себе шахтеров.

Что не понравилось? Слишком простой и достаточно сухой слог. Какие-то ситуации автор описывает достаточно подробно, а какие-то упоминает мимоходом, не вдаваясь в подробности, хотя это добавило бы книге красочности. Думаю, это просто фильтры восприятия: Джоан рассказывала то, что сохранилось в памяти.

В целом, книга интересная (особенно если вас привлекает социальная история, как меня) и читается достаточно легко.

#книги



group-telegram.com/MyMedPharmInfo/565
Create:
Last Update:

📖 Сегодня хочу рассказать о книге "At the coalface: The memoir of a pit nurse" — мемуарах Джоан Харт (Joan Hart), много лет проработавшей главной медсестрой в медицинском центре при угольной шахте в Йоркшире. Этой книги не было в нашем списке, я нашла ее по отзывам на Amazon. После двух мемуаров врачей — Адама Кея (в переводе) и Федора Углова, хотелось книгу с меньшим количеством медицинских подробностей и на английском, и поиск привел меня к Pit Nurse.

В отличие от «Сердца хирурга», где читать об учебе и первых годах карьеры автора мне было скучновато, в мемуарах Джоан Харт именно этот период показался самым интересным. Сложная семейная ситуация и стремление стать медсестрой с юных лет толкали ее на довольно радикальные решения, которые и привели к работе с шахтерами на протяжении более 14 лет.

Думаю, что призванием Джоан были, как сейчас говорят, помогающие профессии. Она постоянно выходила за рамки должностных обязанностей, где бы ни работала: в детском отделении лучевой терапии организовывала подарки детям и прогулки в зоопарк, некоторых приглашала в гости. Во время сеансов лучевой терапии держала детей на коленях (и своих детей у нее так и не было). Во время работы при шахте помогала шахтерам решать семейные вопросы. Когда шахтеры целый год бастовали против низких зарплат и ожидаемого закрытия шахт, Джоан не присоединилась к забастовке, потому что не состояла в профсоюзе. Но организовала сбор подарков на Рождество для детей шахтеров, которым тяжело пришлось в ту зиму без работы и без угля.

Что особенно понравилось в книге? Увидела роль медсестры в организации медицинской помощи. Пациенты часто воспринимают медсестру как технический персонал. Но есть еще создание атмосферы, решение немедицинских вопросов, которые влияют на настроение врачей и пациентов, готовность пациентов обратиться за помощью, создание безопасной среды на рабочем месте. Джоан трактовала свою роль максимально широко и хорошо понимала, какое большое значение могут иметь ее, на первый взгляд, мелкие или необоснованные решения. Покрасить стены в приятный цвет. Убрать громоздкий стол, к которому все привыкли, чтобы стало просторнее в кабинете. Уговорить одного шахтера (ее отца, между прочим) промыть уши от пыли, чтобы он распространил новость и к ней выстроилась очередь из желающих чистить уши.

Трогательно вместе с автором видеть, как шахтеры привыкают к новой женщине, ее порядкам, как принимают ее правила и нововведения. Джоан решила, что будет регулярно спускаться в шахту для проверки средств первой помощи. Предыдущая медсестра так не делала. Джоан уговорила всех ответственных лиц, выбила себе экипировку, да еще и придумала брать с собой конфеты и табак, чтобы расположить к себе шахтеров.

Что не понравилось? Слишком простой и достаточно сухой слог. Какие-то ситуации автор описывает достаточно подробно, а какие-то упоминает мимоходом, не вдаваясь в подробности, хотя это добавило бы книге красочности. Думаю, это просто фильтры восприятия: Джоан рассказывала то, что сохранилось в памяти.

В целом, книга интересная (особенно если вас привлекает социальная история, как меня) и читается достаточно легко.

#книги

BY Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/MyMedPharmInfo/565

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. Individual messages can be fully encrypted. But the user has to turn on that function. It's not automatic, as it is on Signal and WhatsApp. Although some channels have been removed, the curation process is considered opaque and insufficient by analysts. "Markets were cheering this economic recovery and return to strong economic growth, but the cheers will turn to tears if the inflation outbreak pushes businesses and consumers to the brink of recession," he added. "This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added.
from pl


Telegram Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой
FROM American