Telegram Group Search
25 декабря с.г. в Клубе Посольства прошла дружеская встреча выпускников советских и российских вузов.

Мероприятие посетили Постоянный Государственный секретарь Канцелярии Совета Министров Хинг Тхоракси, известные государственные деятели, работники науки и культуры Камбоджи.

Праздничную атмосферу на встрече дополняли традиционные угощения и непринуждённое дружеское общение с российскими дипломатами. Вечер завершился праздничным концертом.


នាថ្ងៃទី២៥ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០២៤ កិច្ចប្រជុំមិត្តភាពរបស់អតីតនិស្សិតដែលបានសិក្សានៅសាកលវិទ្យាល័យនៃសហភាពសូវៀត និងរុស្ស៊ីត្រូវបានធ្វើឡើងនៅក្នុងក្លឹបស្ថានទូត។
ឯកឧត្តមបណ្ឌិតសភាចារ្យ ហ៊ីង ថូរ៉ាក់ស៊ី រដ្ឋលេខាធិការប្រចាំការទីស្តីការគណៈរដ្ឋមន្ត្រី និងមន្ត្រីរាជការ ពីក្រសួងស្ថាប័នវិទ្យាសាស្ត្រ និងវប្បធម៌កម្ពុជា បានអញ្ជើញចូលរួមក្នុងពិធីនោះ។
បរិយាកាសសប្បាយរីករាយក្នុងអំឡុងពេលកិច្ចប្រជុំនោះ ត្រូវបានបំពេញបន្ថែមដោយម្ហូបអាហាររុស្ស៊ីជាប្រពៃណី និងការប្រាស្រ័យទាក់ទងលក្ខណៈមិត្តភាពជាមួយមន្ត្រីការទូតរុស្ស៊ី។ ពិធីនោះបានបញ្ចប់ដោយការប្រគុំតន្ត្រីដ៏សប្បាយអឹកធឹក។
26 декабря с.г. Посол России в Камбодже А.В.Боровик нанёс визит вежливости Заместителю Премьер-министра, Министру иностранных дел и международного сотрудничества Королевства Прак Сокхону.
Стороны подвели итоги российско-камбоджийского сотрудничества за год и подтвердили готовность продолжить работу над укреплением отношений между Москвой и Пномпенем.

នៅថ្ងៃទី២៦ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០២៤ ឯកឧត្តម អាណាតូលី បូរ៉ូវីក ឯកអគ្គរដ្ឋទូតសហព័ន្ធរុស្ស៊ីប្រចាំព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា បានចូលជួបសម្តែងការគួរសមជាមួយ ឯកឧត្តម ប្រាក់ សុខុន ឧបនាយករដ្ឋមន្ត្រី រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងការបរទេស និងសហប្រតិបត្តិការអន្តរជាតិនៃព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា។
ភាគីទាំងពីរបានបូកសរុបលទ្ធផលនៃអន្តរកម្មរុស្ស៊ី-កម្ពុជា ក្នុងរយៈពេលឆ្នាំ២០២៤ និងបញ្ជាក់ពីការត្រៀមខ្លួនក្នុងការបន្តពង្រឹងទំនាក់ទំនងទ្វេភាគីរវាងម៉ូស្គូ និងភ្នំពេញ។
កាលពីថ្ងៃទី២៨ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០២៤ ការសម្តែងសិល្បៈសំរាប់កុមារក្នុងឱកាសបុណ្យចូលឆ្នាំថ្មីត្រូវបានរៀបចំនៅក្លឹបស្ថានទូតរុស្ស៊ីប្រចាំនៅកម្ពុជា។
លោកគ្រូ អ្នកគ្រូ និងសិស្សានុសិស្សនៃសាលាស្ថានទូតបានសម្តែងសិល្បៈ ហើយលោកតាទឹកកកបានក្លាយទៅជាតួអង្គសំខាន់បំផុត។
បន្ទាប់ពីការសម្តែងសិល្បៈ គេបានរាំរបាំរង្វង់ជុំវិញដើមណូអែល។ កុមារបានទទួលកាដូ។
ឯកឧត្ដម អាណាតូលី បូរ៉ូវីក ឯកអគ្គរដ្ឋទូតសហព័ន្ធរុស្ស៊ី បុគ្គលិកនៃស្ថានទូត និងក្រុមគ្រួសារ ព្រមទាំងជនរួមជាតិ ដែលរស់នៅព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជាបានទស្សនាការសម្តែងនោះ។
28 декабря в клубе Посольства России в Камбодже состоялся детский праздник по случаю наступающего Нового года.

Учителя и ученики школы при российской дипмиссии выступили с театрализованным представлением, главным героем которого стал Дед Мороз.

После спектакля вокруг новогодней ёлки исполнялись традиционные хороводы, маленьким детям были вручены подарки.

Праздник посетили Посол Российской Федерации А.В.Боровик, сотрудники дипмиссии и члены их семей, а также проживающие в Королевстве соотечественники.

#НовыйГод #НовыйГод2025
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Новогоднее обращение Посла России в Камбодже А.В.Боровика:

Дорогие соотечественники!

🎄Поздравляю вас с Новым годом и наступающим светлым праздником Рождества!

❄️У многих россиян Новый год прочно ассоциируется с ёлочными украшениями, тихим скрипом снега, мистикой искрящегося морозного вечера и, конечно, уютным застольем в семейном кругу или с добрыми друзьями. Нам с вами довелось встречать Новый 2025-й год на гостеприимной земле Камбоджи.
Здесь хоть и нет снега, но есть атмосфера радости, праздника и торжества обновления мира.

Вдали от Родины мы чтим наши традиции и обычаи. Вместе со всей великой Россией мы с нетерпением ждём боя курантов на Спасской башне Кремля, чтобы с последним ударом начать отсчёт нового этапа нашей жизни, загадав самые сокровенные желания.

Пусть они исполнятся в Новом году!

Желаю вам, вашим родным и близким крепкого здоровья, радости и благополучия! Самые добрые пожелания дружественному народу Камбоджи!

Пусть процветает и крепнет наша страна!

🥂С Новым годом!

#НовыйГод
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎄សារអបអរសាទររបស់ ឯកឧត្តម អាណាតូលី បូរ៉ូវីកឯកអគ្គរដ្ឋទូតរុស្ស៊ីប្រចាំកម្ពុជាជូនចំពោះប្រជាជនកម្ពុជាជាទីមេត្រី ក្នុងឱកាសបុណ្យចូលឆ្នាំថ្មី
🎉В канун нового Нового года вся страна сможет увидеть балет «Щелкунчик» в трансляции из Большого театра — на Первом канале, в кино, парках и VK Видео

31 декабря (начало в 12:00) пройдет прямая трансляция балета «Щелкунчик» П.И. Чайковского. За дирижирёрским пультом маэстро Валерий Гергиев. В главных партиях выступят Елизавета Кокорева и Артём Овчаренко.

Трансляция спектакля пройдёт в кинотеатрах по всей стране, а также на Первом канале. 31 декабря (начало в 20:00) легендарный спектакль будет показан в официальном сообществе Большого театра ВКонтакте, что сделает его доступным и для жителей самых удалённых населённых пунктов России, и для поклонников русского балета во всём мире. Запись останется в доступе ровно на сутки – до 20:00 1 января. Трансляции пройдут и в формате open air в ряде садов и парков столицы и других городов России. 31 декабря (Москва, начало в 20:00) пройдут трансляции в саду имени Баумана и саду «Эрмитаж», Бабушкинском парке, в парках «Ангарские пруды», «Ходынское поле» и 50-летия Октября. Кроме того, будет проведена трансляция на медиафасаде Московского концертного зала «Зарядье». В это же время в Казани спектакль будет показан в парке «Чёрное озеро».

Посетители исторических парков «Россия – Моя история» в Волгограде, Махачкале, Мелитополе, Москве, Пятигорске, Ставрополе, Ростове-на-Дону, Санкт-Петербурге, Твери, Уфе, Челябинске и Якутске увидят спектакль 6 января. Трансляции в парках пройдут при поддержке VK Видео.

📸 Батыр Аннадурдыев

✈️ Большой театр в Telegram
💙 Большой театр ВКонтакте
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺 MAIN FOREIGN POLICY RESULTS IN 2024

Read in full

In the outgoing year, Russian diplomacy made energetic efforts to implement the Concept of the Foreign Policy of the Russian Federation approved by President Vladimir Putin in March 2023.

While the collective West made attempts to preserve the rudiments of its global dominance and impose a “rules-based international order,” Russia proposed a constructive alternative by advocating for the unconditional adherence to the principles of the UN Charter in all their completeness and interconnectedness, including in relation to settling the crisis in Ukraine and other conflicts <...>.

By putting forth new initiatives for Eurasian security and against neocolonialism, Russia provided a new ideological framework for its policy course to enhance its standing on the international arena as one of the leading centres in a multipolar world.

The implementation of the strategic initiative for creating an architecture of indivisible security in Eurasia, presented by the President of Russia in June, has begun. <...>

Bilateral agreements on security guarantees were signed with Belarus and the DPRK, regulating the response in the event of armed aggression against either party. Moscow and Minsk also took practical steps in the field of nuclear weapons as a measure to deter a potential aggressor. <...>

The economic potential of Greater Eurasia was strengthened this year through the promotion of the project to develop the North-South International Transport Corridor. <...>

Russia launched the implementation of the foreign policy initiative on international cooperation in countering neocolonialism.

🤝 President Vladimir Putin’s state visits to Uzbekistan and Kazakhstan confirmed the proximity of our foreign policy approaches, and consolidated promising areas of cooperation, including joint production and logistics projects, in the bilateral agenda.

🤝 President Vladimir Putin’s first-ever state visit to Azerbaijan in August served as evidence of the intensive development of Russia-Azerbaijan bilateral relations.

🤝 The overarching partnership and strategic interaction with China reached a new level following the state visit by President Vladimir Putin to China in May. The People’s Republic of China consolidated its role as Russia’s largest foreign trade partner, as mutual trade reached the equivalent of $240 billion, with 95 percent of payments made in national currencies.

🤝 The special privileged strategic partnership with India received a serious boost thanks to Indian Prime Minister Narendra Modi’s official visit to Russia in July, which paved the way for expanding cooperation in finance, investment, transport, energy, science and technology.

🤝 President Vladimir Putin’s state visit to Pyongyang in June opened a new chapter in the cooperation with the Democratic People’s Republic of Korea, during which the parties signed the Treaty on Comprehensive Strategic Partnership that set guidelines for deepening mutually beneficial cooperation between the two countries on a broad range of issues.

🤝 President Vladimir Putin’s official visits to Vietnam and Mongolia improved the dynamics of the relations with these countries, mainly in energy, transport and industrial production, as well as in large investment projects.

🤩🤩🤩 The Kazan Summit of BRICS became the flagship international event, which, under Russia’s chairmanship, convened for the first time in an expanded format and definitively dispelled the myth of Russia’s international isolation.

Under Russia’s Chairship in the CIS, the development of cooperation in energy, chemical industry, and several other sectors was given a serious boost. The Agreement on Free Trade in Services, Establishment, Operation, and Investment in the CIS entered into effect.

🌍 The First Ministerial Conference of the Russia-Africa Partnership Forum was held in November, where the participating countries detailed plans for the implementation of agreements on advancing Russia’s cooperation with African states across the board

#Outcomes2024
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Дорогие друзья!

🎊 Сегодня, 1 января 2025 г., мы празднуем 10 лет с даты вступления в силу Договора о ЕАЭС и начала фактического функционирования Союза.

Благодаря мерам, принятым в объединении, рынки стран ЕАЭС обеспечены необходимой продукцией, граждане Союза могут перемещаться, работать и получать соцобеспечение в любой стране «пятерки», для компаний созданы благоприятные условия для ведения внешнеэкономической деятельности.

🌐 На мировой арене ЕАЭС проявил себя как конструктивно настроенный партнёр, заинтересованный в диалоге на основе взаимного уважения и соблюдения норм международного права.

Об этом свидетельствуют развитие взаимодействия с государствами-наблюдателями (🇺🇿Узбекистаном, 🇨🇺Кубой и 🇮🇷Ираном), торговые соглашения с 🇻🇳Вьетнамом, 🇷🇸Сербией, 🇮🇷Ираном и 🇨🇳Китаем, более 80 меморандумов о сотрудничестве по линии ЕЭК.

🤝 Благодарим коллег из российских ведомств и ЕЭК, а также партнёров по Союзу за плодотворные 10 лет.

🎉 Уверены, евразийская экономическая интеграция продолжит набирать обороты!
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎙️ President of Russia Vladimir Putin’s New Year Address to the Nation

💬 The year 2025 begins, marking the completion of the first quarter of the 21st Century.

For Russia, this period has been marked by numerous events, including developments of historical significance and great magnitude. We set ambitious goals for ourselves and achieved them, coped with many challenges because we stood united.

This’s what consolidated our unity, strengthened our confidence in ourselves, in our abilities, in our potential. True, there is still a lot to be accomplished, but we can be rightfully proud of what we have already achieved. This is our joint achievement, a solid foundation for future progress.

Our nation – independent, free, and strong – has tackled successfully the most formidable challenges. As we stand on the brink of a new year, we think about the future. We are confident that everything is going to be all right. We will continue to advance. We know for sure that Russia’s destiny and well-being of its people has always been and will remain our absolute value.

Sincere love for our Motherland gives our lives a deep sense of purpose, while determination to make our own contribution to protecting its sovereignty, security, interests, and freedom of development has become a matter of honour for us.

As we welcome the New Year, the thoughts and hopes of families and friends, of millions of people across Russia are with our soldiers and commanders. You are the true heroes who undertook a great task and immense responsibility of defending Russia and ensuring peace and security for our nation. We are proud of your bravery and valour and we believe in you.

In your honour, in honour of the 80th anniversary of Great Victory and as a tribute to the memory of our ancestors who have always defended the Motherland, the upcoming year 2025 has been declared the Year of the Defender of the Fatherland in Russia. We are the children, grandchildren, and great-grandchildren of the generation that crushed Nazism. We remain loyal to the legacy and traditions of our veterans.

Friends,
New Year’s Eve always holds a special place in our hearts, filling us with warmth and hope that our dreams, aspirations, and best intentions will come to fruition. As the countdown to the New Year begins, we find ourselves surrounded by our near and dear ones: our family, children, parents, grandchildren, our friends and comrades-in-arms.

I wish happiness and prosperity to our every home and every family, and to our beloved country, Russia. Together, we can achieve anything.

Happy New Year, friends! Happy 2025!
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Comment by Foreign Ministry Spokeswoman Maria Zakharova on Ukraine ending Russian gas transit (January 2, 2025)

Kiev has refused to extend the agreements between Russia’s Gazprom and Ukraine’s Naftogaz and Gas Transmission System Operator of Ukraine, which expired on January 1, 2025. The same day, the transit of Russian gas to Europe through the territory of Ukraine was stopped.

☝️ It was the Ukrainian authorities that chose to halt Russian gas supplies to European residents despite the fact that Gazprom was fulfilling its obligations under contracts.

This move to halt the supplies of competitive and environmentally friendly Russian source of energy both diminishes Europe’s economic potential and severely affects the quality of life for European citizens.

❗️ The geopolitical context behind this decision by the Kiev regime is obvious, with the United States being the primary beneficiary of the redistribution of the energy market in Europe as well as the main orchestrator of the Ukrainian crisis.

The major European economy, Germany, has already become the first to fall victim of the US predatory strategy: Germany was forced to purchase natural gas at significantly higher prices following the explosions of the Nord Stream 1 and the Nord Stream 2 pipelines. Germany also had to start closing a number of its major legendary industries.

Now other nations, which were once part of the economically thriving and independent European Union, will also face the consequences of the US 'patronage'.

The responsibility for halting Russian gas supplies lies entirely with the United States, the puppet Kiev regime, and the authorities of European states that preferred providing financial support to the American economy to ensuring well-being of their own citizens.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Comment by Foreign Ministry Spokeswoman Maria Zakharova on the drone attack in the DPR killing a Russian journalist and wounding his colleagues

On January 4, Izvestiya newspaper freelance correspondent Alexander Martemyanov was killed in a targeted drone attack by the Kiev regime militants, which also left at least another four Russian journalists wounded to varying degrees of severity, including RIA Novosti reporters Mikhail Kevkhiev and Maxim Romanenko.

A vehicle carrying a team of war correspondents was heading back to Donetsk after filming the effects of the shelling of civilian facilities in Gorlovka by Ukrainian neo-Nazis when it was hit by a kamikaze drone loaded with explosives. The tragedy occurred far from the line of contact. The media representatives were intentionally selected as targets for a deadly attack, which is also evidenced by the testimonies of its survivors.

▪️ We express our deep condolences to Alexander Martemyanov’s family and friends, the editorial staff of the Izvestiya Multimedia Information Centre, and all his colleagues who are currently performing their professional duty in the zone of the special military operation. We wish a speedy recovery to those wounded in this atrocious terrorist attack.

The assassination of Russian journalists is yet another brutal crime in a string of violent atrocities committed by the Zelensky regime, which has openly resorted to terrorist methods to eliminate its ideological opponents. The Kiev clique is accountable for the deaths of countless innocent citizens, people of civilian professions, including journalists and war correspondents who became victims of intentional attacks carried out as part of the terror campaign that Bandera inhumane followers unleashed against Russia’s civilian population as well as their own nation.

The idea of ​​the total impunity and permissiveness that the Ukrobanderite murderers of unarmed journalists revel in stems directly from the policy pursued by relevant international bodies such as the OHCHR, UNESCO and the OSCE, which have chosen to intentionally ignore the Kiev regime’s crimes.

This politically biased stance by multilateral institutions has peaked with a recent draft report by UNESCO Director-General Audrey Azoulay on the safety of journalists and the issue of impunity, which failed to mention a single Russian journalist killed by Ukrainian militants. Despite the rejection of approval of the report, which grossly distorts the actual situation and is full of statistical manipulations, the UNESCO leadership and its head have yet to take a single step that would indicate a radical revision of this fundamentally flawed and vicious practice. This makes the leader of this global organisation a direct accomplice and instigator of the terrorist attacks.

❗️ We demand that this brutal murder of a Russian war correspondent receive a proper response from Audrey Azoulay in accordance to her mandate. We expect all other human rights organisations and bodies to express a similarly strong denunciation of this horrific act. Attempts to hide behind vague excuses and broad statements cannot be regarded as an adequate response from the relevant authorities; international officials who advocate for human rights must explicitly point to the perpetrators of these killings.

All those responsible for the crime against Russian journalists will be identified and will face a just and inevitable punishment.

Read in full
☦️ 7 января (25 декабря по юлианскому календарю) в России православные христиане отмечают Рождество Христово.
Посольство поздравляет верующих с праздником!
***
នាថ្ងៃទី៧ ខែមករា (ថ្ងៃទី២៥ ខែធ្នូ តាម ប្រតិទិនជូលៀន) អ្នកកាន់គ្រិស្តសាសនារុស្ស៊ីប្រារព្ធពិធីបុណ្យកំណើតរបស់ព្រះយេស៊ូវ គ្រិស្ត។
ស្ថានទូតរុស្ស៊ី អបអរសាទរអ្នកកាន់គ្រិស្តសាសនាទាំងអស់ក្នុងឱកាសនៃទិវាបុណ្យនេះ!
***
On 7 January (25 December in Julian calendar) Russian Orthodox Christians celebrate Christmas.
The Embassy congratulates the religious practitioners with the holiday!

📷 Павел Лисицын
2025/01/10 02:16:38
Back to Top
HTML Embed Code: