Telegram Group & Telegram Channel
​​“Летние истории”, Миэко Каваками (русское издание – 2024) @sindbad_publishers

Нацуко Нацумэ – красиво имя для писательницы, правда? Тем более, что первый иероглиф ее имени и фамилии означает “лето”, что и объясняет название романа, который разделен на две части.

В первой части Нацуко живет в Токио уже несколько лет и хочет стать писательницей, для этого она приехала в столицу, но все идет не по плану. Не по плану все идет и у ее старшей сестры: она работает хостес в баре в родном городе и чувствует, что время берет свое. В страхе перед неизбежным увяданием она приезжает в Токио, чтобы сделать операцию по увеличению груди. С ней приезжает ее дочь-подросток, которая в порыве непонимания и бунта не разговаривает с матерью.

Вторая часть романа показывает Нацуко успешной писательницей, но жизнь ставит перед ней другую задачку: она все еще одна, и это беспокоит ее. Она хочет ребенка, но не хочет заводить отношения. Как быть? Отказаться от мечты о ребенке или от комфортной жизни без пары?

Роман Каваками – очень неожиданный. Он кажется тихим и размеренным, но в своем спокойном ритме он всё сыплет и сыплет на читателя вопросы, с которыми сталкиваются женщины каждый день, как из рога изобилия. Это масштабное исследование того, что нужно совершенно разным женщинам, чего они хотят, как пытаются этого добиться, с чем приходится столкнуться и на что пойти.

Каваками не показывает одного, так называемого “правильного” способа проживать эту жизнь. Какой бы ни решила сделать свою жизнь та или иная героиня, она все равно столкнется где-то с осуждением, где-то – со стеклянным потолком, где-то с необходимостью доказывать свою состоятельность, когда мужчине ничего доказывать бы не пришлось.

Когда героини ставят перед собой цели – будь то увеличение груди, написание романа или попытка завести ребенка вне пары – они получают волну возмущение даже от самых близких. Они боятся рассказать о своих планах, потому что придется сначала долго объяснять, зачем и почему им это нужно. Причина “потому что я так решила” почему-то не считается валидной даже для собственной родной сестры. Такое сопротивление оказывается порой куда более серьезным препятствием, чем все объективные сложности, которых на пути к любой цели обычно бывает очень много.

Роман удивительно странный, как будто некоторые вещи выворачиваются наизнанку и демонстрируются в совершенно внезапном ракурсе. При этом сюжетно книга держит очень крепко: в этом многолюдном романе есть место интриге и внезапным поворотам, драматичным сценам и саспенсу.

#миэкокаваками #япония



group-telegram.com/booksinmyhands/1351
Create:
Last Update:

​​“Летние истории”, Миэко Каваками (русское издание – 2024) @sindbad_publishers

Нацуко Нацумэ – красиво имя для писательницы, правда? Тем более, что первый иероглиф ее имени и фамилии означает “лето”, что и объясняет название романа, который разделен на две части.

В первой части Нацуко живет в Токио уже несколько лет и хочет стать писательницей, для этого она приехала в столицу, но все идет не по плану. Не по плану все идет и у ее старшей сестры: она работает хостес в баре в родном городе и чувствует, что время берет свое. В страхе перед неизбежным увяданием она приезжает в Токио, чтобы сделать операцию по увеличению груди. С ней приезжает ее дочь-подросток, которая в порыве непонимания и бунта не разговаривает с матерью.

Вторая часть романа показывает Нацуко успешной писательницей, но жизнь ставит перед ней другую задачку: она все еще одна, и это беспокоит ее. Она хочет ребенка, но не хочет заводить отношения. Как быть? Отказаться от мечты о ребенке или от комфортной жизни без пары?

Роман Каваками – очень неожиданный. Он кажется тихим и размеренным, но в своем спокойном ритме он всё сыплет и сыплет на читателя вопросы, с которыми сталкиваются женщины каждый день, как из рога изобилия. Это масштабное исследование того, что нужно совершенно разным женщинам, чего они хотят, как пытаются этого добиться, с чем приходится столкнуться и на что пойти.

Каваками не показывает одного, так называемого “правильного” способа проживать эту жизнь. Какой бы ни решила сделать свою жизнь та или иная героиня, она все равно столкнется где-то с осуждением, где-то – со стеклянным потолком, где-то с необходимостью доказывать свою состоятельность, когда мужчине ничего доказывать бы не пришлось.

Когда героини ставят перед собой цели – будь то увеличение груди, написание романа или попытка завести ребенка вне пары – они получают волну возмущение даже от самых близких. Они боятся рассказать о своих планах, потому что придется сначала долго объяснять, зачем и почему им это нужно. Причина “потому что я так решила” почему-то не считается валидной даже для собственной родной сестры. Такое сопротивление оказывается порой куда более серьезным препятствием, чем все объективные сложности, которых на пути к любой цели обычно бывает очень много.

Роман удивительно странный, как будто некоторые вещи выворачиваются наизнанку и демонстрируются в совершенно внезапном ракурсе. При этом сюжетно книга держит очень крепко: в этом многолюдном романе есть место интриге и внезапным поворотам, драматичным сценам и саспенсу.

#миэкокаваками #япония

BY Books in my hands | Книги в моих руках




Share with your friend now:
group-telegram.com/booksinmyhands/1351

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. "Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety. 'Wild West' "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read."
from pl


Telegram Books in my hands | Книги в моих руках
FROM American