Telegram Group & Telegram Channel
​​How Much of These Hills is Gold, С Pam Zhang
Сколько золота в этих холмах, Си Памжань


Эту книжку мне подарили на день рождения подруги, у которых был мой вишлист. Эту книгу я взяла в поездку, потому что она очень красивая. Я уже совсем не помнила, о чем она, не помнила, почему хотела прочитать. Открыла в аэропорту: “Ba dies in the night, prompting them to seek two silver dollars.” Закрыть было сложно.

Люси, 12 лет. Сэм, 11 лет. Оставшиеся без единой живой души, что могла бы о них позаботиться, дети отправляются в миссию: похоронить отца. Тело, сложенное в сундук, тащит краденая лошадь. Среди диких холмов дикого запада они ищут, где упокоить отца, и главное, ищут свое будущее.

Это, во-первых, вариация на тему фолкнеровского странного вояжа с телом в “Когда я умирала”. Там тоже были дети, но те дети были взрослее, у них был отец, да и ирония Фолкнера такая острая, что страшно порезаться о страницы. Тут сцена, напоминающая фолкнеровский фарс, отыгрывается как настоящая трагедия - но в рамках (внезапно) вестерна.

Во-вторых, это, собственно, вестерн. История искателей золота, китайских иммигрантов, невесть как оказавшихся среди холмов дикого запада. История залихватского подросткового геройства, в которой девочки-которые-выжили обязательно найдут себе приключения и выйдут из них - непременно победительницами, совершенно точно не обернувшись на взрывы.

В-третьих, это история о простой бесхитростной ксенофобии. Если человек выглядит иначе, он враг. Если человек говорит на непонятном языке, он враг. Если человек не похож на тебя, он вряд ли человек - это экзотическая игрушка, изысканный питомец, инструмент, раб, животное. Все, что угодно, но не человек.

В-четвертых, это история о корнях и поисках идентичности. Когда ты выглядишь как китаец, но никогда не знал и не видел ни одного китайца в своей жизни, кто ты? Когда тебе было плохо в родной земле, и ты рвешься за лучшей жизнью в чужие края, всячески стараясь влиться в новое общество, кто ты? Когда ты всю жизнь мечтаешь о незнакомых городах и людях, похожих на тебя, но не можешь покинуть жестокие и прекрасные холмы своего детства, кто ты?

Ну и наконец, это просто красиво. Книга построена на балансе противоположностей во всем, от героев до пейзажей. Двое похожих людей, которых странным образом свела судьба, и которые в то же время не могли бы быть более разными. Две сестры, так похожие друг на друга, и в то же время кардинально непохожие. Два образа жизни, столкнувшихся на фронтире золотых приисков. Две страны по обе стороны океана.

Памжань пишет красиво и динамично. Композиционно роман поделен на несколько частей, главы в которых названы дюжиной одинаковых ключевых слов-символов, каждый раз в разном порядке. Да и сами части расположены не по хронологии, отбрасывая нас в прошлое, а потом возвращая в настоящее и продолжая историю в будущее.

Когда я читала этот роман, в моей голове часто вспышками загоралась настойчивая ассоциация с дебютом Екатерины Манойло “Отец смотрит на запад”. Книги совсем разные, но общие мотивы - попытки договориться со своими корнями, примириться со сложным выбором, который сделали родители, построить (или просто принять) свое будущее - протягивают между этими книгами тонкие и прочные интертекстуальные ниточки, связывая их в единый культурный контекст.



group-telegram.com/booksinmyhands/566
Create:
Last Update:

​​How Much of These Hills is Gold, С Pam Zhang
Сколько золота в этих холмах, Си Памжань


Эту книжку мне подарили на день рождения подруги, у которых был мой вишлист. Эту книгу я взяла в поездку, потому что она очень красивая. Я уже совсем не помнила, о чем она, не помнила, почему хотела прочитать. Открыла в аэропорту: “Ba dies in the night, prompting them to seek two silver dollars.” Закрыть было сложно.

Люси, 12 лет. Сэм, 11 лет. Оставшиеся без единой живой души, что могла бы о них позаботиться, дети отправляются в миссию: похоронить отца. Тело, сложенное в сундук, тащит краденая лошадь. Среди диких холмов дикого запада они ищут, где упокоить отца, и главное, ищут свое будущее.

Это, во-первых, вариация на тему фолкнеровского странного вояжа с телом в “Когда я умирала”. Там тоже были дети, но те дети были взрослее, у них был отец, да и ирония Фолкнера такая острая, что страшно порезаться о страницы. Тут сцена, напоминающая фолкнеровский фарс, отыгрывается как настоящая трагедия - но в рамках (внезапно) вестерна.

Во-вторых, это, собственно, вестерн. История искателей золота, китайских иммигрантов, невесть как оказавшихся среди холмов дикого запада. История залихватского подросткового геройства, в которой девочки-которые-выжили обязательно найдут себе приключения и выйдут из них - непременно победительницами, совершенно точно не обернувшись на взрывы.

В-третьих, это история о простой бесхитростной ксенофобии. Если человек выглядит иначе, он враг. Если человек говорит на непонятном языке, он враг. Если человек не похож на тебя, он вряд ли человек - это экзотическая игрушка, изысканный питомец, инструмент, раб, животное. Все, что угодно, но не человек.

В-четвертых, это история о корнях и поисках идентичности. Когда ты выглядишь как китаец, но никогда не знал и не видел ни одного китайца в своей жизни, кто ты? Когда тебе было плохо в родной земле, и ты рвешься за лучшей жизнью в чужие края, всячески стараясь влиться в новое общество, кто ты? Когда ты всю жизнь мечтаешь о незнакомых городах и людях, похожих на тебя, но не можешь покинуть жестокие и прекрасные холмы своего детства, кто ты?

Ну и наконец, это просто красиво. Книга построена на балансе противоположностей во всем, от героев до пейзажей. Двое похожих людей, которых странным образом свела судьба, и которые в то же время не могли бы быть более разными. Две сестры, так похожие друг на друга, и в то же время кардинально непохожие. Два образа жизни, столкнувшихся на фронтире золотых приисков. Две страны по обе стороны океана.

Памжань пишет красиво и динамично. Композиционно роман поделен на несколько частей, главы в которых названы дюжиной одинаковых ключевых слов-символов, каждый раз в разном порядке. Да и сами части расположены не по хронологии, отбрасывая нас в прошлое, а потом возвращая в настоящее и продолжая историю в будущее.

Когда я читала этот роман, в моей голове часто вспышками загоралась настойчивая ассоциация с дебютом Екатерины Манойло “Отец смотрит на запад”. Книги совсем разные, но общие мотивы - попытки договориться со своими корнями, примириться со сложным выбором, который сделали родители, построить (или просто принять) свое будущее - протягивают между этими книгами тонкие и прочные интертекстуальные ниточки, связывая их в единый культурный контекст.

BY Books in my hands | Книги в моих руках




Share with your friend now:
group-telegram.com/booksinmyhands/566

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. The regulator took order for the search and seizure operation from Judge Purushottam B Jadhav, Sebi Special Judge / Additional Sessions Judge. But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. Telegram was founded in 2013 by two Russian brothers, Nikolai and Pavel Durov. Meanwhile, a completely redesigned attachment menu appears when sending multiple photos or vides. Users can tap "X selected" (X being the number of items) at the top of the panel to preview how the album will look in the chat when it's sent, as well as rearrange or remove selected media.
from pl


Telegram Books in my hands | Книги в моих руках
FROM American