Telegram Group & Telegram Channel
возьму и нагло скопирую свой же пост из фэйсбука 2021 года

[мо янь и буддисты]

как приличный читатель широких взглядов полез искать что-то о новой книге мо яня «сорок одна хлопушка / 四十一炮» (по-английский, кстати, все гораздо прозаичнее - Pow!).

книга хорошая. большой дебют мо яня в россии со «страны вина» (2012), как мне кажется, был максимально неудачным. это сложно читать даже тому, кому мо янь нравится по умолчанию, и даже с неплохим погружением в китайский культурный контекст.

все, что было после — прям хорошо. и очень отзывается моему провинциально-крестьянскому сердцу. начинать надо не со “страны вина” точно. «сорок одна хлопушка» гармонично вписывается в ряд нормального мо яня и продолжает описание той бытовухи, которая и есть настоящий китай-китай.

про хлопушки.
сюжет простой — история взросления мальчика, который родился в деревне скотобойщиков. естественно, все там вертится вокруг мяса — выращивание скота, его убой, накачка его водой и формальдегидами, чтоб подороже продать и обмануть сограждан, замаскировать тухлятину, сделать мясоперерабатывающий завод (пока писал — понял, куда впихнуть “страну вина”. вот как раз после хлопушек и можно, чтобы уже добить тему мяса старым добрым китайским каннибализмом)

и вот растет мальчик в семье из помешанной на экономии матери и не очень верном, но принципиальном муже (очень крутой персонаж). почему это интересно? потому что это все воспоминания / истории (герой называет их хлопушками) из полузаброшенного храма местного божка мяса, которые герой рассказывает пожилому буддистскому монаху. и как иногда это бывает у мо яня, в какой-то момент теряется время и пространство — сама композиция при внешней банальности является абсолютно авторской, мояневской.

на русском / английском о романе ничего не нашел. полез на китайский. там тоже ничего интересного кроме стандартных отписок о том, что писатель хороший, но лучше б писал про светлые идеи коммунизма, а не ходил по грани. зашел на байду — там китайский душный мальчик-библиофил говорит, мол, эта книга мо яня перекликается с «жестяным барабаном» гюнтера грасса. вот сука, подумал я — пришлось читать «… барабан». урок мне на всю жизнь — не слушать людей с грязной головой. юноша просто хотел рассказать о том, что читал грасса, вот такой он весь интеллектуал. «жестяной барабан» первый роман (1959) грасса о мальчике оскаре мацерате, который в свой третий день рождения, в 1927 году, отказывается расти в знак протеста против обывательской жизни взрослых.

параллели есть: детская оптика на мир + рассказ о прошлом-из-будущего (в «жестяном барабане» главный герой рассказывает о себе в третьем лице из психушки). но как бэ и все. где тут великий смысл и невероятное сходство - не очень понятно. мо янь, на мой субъективный и деформированный вкус, конечно же, лучше в разы.

оба писателя, кстати, получили нобелевку по литературе, так что снобов-фанатов грасса можно бить этим фактом по лицу в случае чего.



group-telegram.com/chinabewithyou/4125
Create:
Last Update:

возьму и нагло скопирую свой же пост из фэйсбука 2021 года

[мо янь и буддисты]

как приличный читатель широких взглядов полез искать что-то о новой книге мо яня «сорок одна хлопушка / 四十一炮» (по-английский, кстати, все гораздо прозаичнее - Pow!).

книга хорошая. большой дебют мо яня в россии со «страны вина» (2012), как мне кажется, был максимально неудачным. это сложно читать даже тому, кому мо янь нравится по умолчанию, и даже с неплохим погружением в китайский культурный контекст.

все, что было после — прям хорошо. и очень отзывается моему провинциально-крестьянскому сердцу. начинать надо не со “страны вина” точно. «сорок одна хлопушка» гармонично вписывается в ряд нормального мо яня и продолжает описание той бытовухи, которая и есть настоящий китай-китай.

про хлопушки.
сюжет простой — история взросления мальчика, который родился в деревне скотобойщиков. естественно, все там вертится вокруг мяса — выращивание скота, его убой, накачка его водой и формальдегидами, чтоб подороже продать и обмануть сограждан, замаскировать тухлятину, сделать мясоперерабатывающий завод (пока писал — понял, куда впихнуть “страну вина”. вот как раз после хлопушек и можно, чтобы уже добить тему мяса старым добрым китайским каннибализмом)

и вот растет мальчик в семье из помешанной на экономии матери и не очень верном, но принципиальном муже (очень крутой персонаж). почему это интересно? потому что это все воспоминания / истории (герой называет их хлопушками) из полузаброшенного храма местного божка мяса, которые герой рассказывает пожилому буддистскому монаху. и как иногда это бывает у мо яня, в какой-то момент теряется время и пространство — сама композиция при внешней банальности является абсолютно авторской, мояневской.

на русском / английском о романе ничего не нашел. полез на китайский. там тоже ничего интересного кроме стандартных отписок о том, что писатель хороший, но лучше б писал про светлые идеи коммунизма, а не ходил по грани. зашел на байду — там китайский душный мальчик-библиофил говорит, мол, эта книга мо яня перекликается с «жестяным барабаном» гюнтера грасса. вот сука, подумал я — пришлось читать «… барабан». урок мне на всю жизнь — не слушать людей с грязной головой. юноша просто хотел рассказать о том, что читал грасса, вот такой он весь интеллектуал. «жестяной барабан» первый роман (1959) грасса о мальчике оскаре мацерате, который в свой третий день рождения, в 1927 году, отказывается расти в знак протеста против обывательской жизни взрослых.

параллели есть: детская оптика на мир + рассказ о прошлом-из-будущего (в «жестяном барабане» главный герой рассказывает о себе в третьем лице из психушки). но как бэ и все. где тут великий смысл и невероятное сходство - не очень понятно. мо янь, на мой субъективный и деформированный вкус, конечно же, лучше в разы.

оба писателя, кстати, получили нобелевку по литературе, так что снобов-фанатов грасса можно бить этим фактом по лицу в случае чего.

BY Китайский Городовой


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/chinabewithyou/4125

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site.
from pl


Telegram Китайский Городовой
FROM American