Жители всего региона вынуждены буквально вплавь добираться до работы, школ, детских садов, поликлиник и т.д. Всё дело том, что талая вода не сходит с улиц, а ливневки - либо забиты, либо отсутствуют.
Нам кажется, что это весенняя забава чиновников из ДПМО и местных администраций - смотреть, как люди разных возрастов с сумками и рабочими портфелями карабкаются по забору друг за другом, стараясь не сорваться в мутную воду, или ходят по заботливо уложенным досочкам, или с помощью вакуумного распылителя отгоняют с пути воду.
Разумеется, грозный губернатор грозит пальчиком планомерно опускает муниципалитеты в "красную зону", ругает, раздает поручения... Но все замечают - совещание с членами правительства прошло, а проблемы - остались.
Жители в безысходности креативят. Например, кто-то называет подмосковную Атлантиду "доступной средой", кто-то считает что это детская игра "пол - это лава".
Где-то притаилась глава ГУСТа Светлана Аипова, которая, кажется, вот-вот выпрыгнет из бескрайней дворовой лужи и волшебным "добрым утром" разгонит тёмные воды - но нет: она запоздало сообщает что в Подмосковье наконец-то доехала снегоуборочная техника, а сотрудники ГУСТа вот-вот выплывут выйдут на инспекцию.
Хочется верить, что коммунальные службы Подмосковья всё же успеют подготовиться к весне... летом - так будет шанс на относительно комфортную осень. Но чудес не бывает...
Жители всего региона вынуждены буквально вплавь добираться до работы, школ, детских садов, поликлиник и т.д. Всё дело том, что талая вода не сходит с улиц, а ливневки - либо забиты, либо отсутствуют.
Нам кажется, что это весенняя забава чиновников из ДПМО и местных администраций - смотреть, как люди разных возрастов с сумками и рабочими портфелями карабкаются по забору друг за другом, стараясь не сорваться в мутную воду, или ходят по заботливо уложенным досочкам, или с помощью вакуумного распылителя отгоняют с пути воду.
Разумеется, грозный губернатор грозит пальчиком планомерно опускает муниципалитеты в "красную зону", ругает, раздает поручения... Но все замечают - совещание с членами правительства прошло, а проблемы - остались.
Жители в безысходности креативят. Например, кто-то называет подмосковную Атлантиду "доступной средой", кто-то считает что это детская игра "пол - это лава".
Где-то притаилась глава ГУСТа Светлана Аипова, которая, кажется, вот-вот выпрыгнет из бескрайней дворовой лужи и волшебным "добрым утром" разгонит тёмные воды - но нет: она запоздало сообщает что в Подмосковье наконец-то доехала снегоуборочная техника, а сотрудники ГУСТа вот-вот выплывут выйдут на инспекцию.
Хочется верить, что коммунальные службы Подмосковья всё же успеют подготовиться к весне... летом - так будет шанс на относительно комфортную осень. Но чудес не бывает...
BY Держиморда 🇷🇺
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Artem Kliuchnikov and his family fled Ukraine just days before the Russian invasion. The Dow Jones Industrial Average fell 230 points, or 0.7%. Meanwhile, the S&P 500 and the Nasdaq Composite dropped 1.3% and 2.2%, respectively. All three indexes began the day with gains before selling off. What distinguishes the app from competitors is its use of what's known as channels: Public or private feeds of photos and videos that can be set up by one person or an organization. The channels have become popular with on-the-ground journalists, aid workers and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, who broadcasts on a Telegram channel. The channels can be followed by an unlimited number of people. Unlike Facebook, Twitter and other popular social networks, there is no advertising on Telegram and the flow of information is not driven by an algorithm. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones.
from pl