1️⃣ausbrechen: означает не только "внезапно начинаться" (напр. Der Krieg brach aus), но также и "сбегать откуда-то, где удерживают насильно": - Der Häftling ist aus dem Gefängnis ausgebrochen. - Заключённый сбежал из тюрьмы. - Das Tier ist aus dem Käfig ausgebrochen. - Животное вырвалось из клетки.
2️⃣schießen: означает не только "стрелять", но и "снимать, фотографировать": - Ich schoss dieses Foto im Urlaub. - Это фото я сделала в отпуске. - Viele Zuschauer wollten Fotos mit den Schauspielern schießen. - Многие зрители хотели сделать фотографии с актерами.
3️⃣herausbringen: означает не только "выносить что-то куда-то", но и "выпускать, издавать" (чаще всего музыкальный альбом): - 2020 brachte die Band ihr erstes Album heraus. - В 2020-м группа выпустила свойпервый альбом.
4️⃣reinziehen: это не только "втягивать что-то, кого-то", но и часто употребляется в разговорном языке в значении "смотреть, слушать что-то" (музыку, фильмы). В этом значении он возвратный глагол: - Gestern habe ich mir die ganze Staffel von "Stranger Things" reingezogen. - Вчера я посмотрела весь сезон "Очень странных дел".
5️⃣abservieren: означает не только "убирать со стола", но и в разговорном языке это "отшивать кого-то, бросать": - Er hat mich gesternvoll abserviert. - Он меня вчера отшил по полной.
6️⃣rechnen: это не только "считать, подсчитывать", но и с предлогом mit означает "ожидать, предполагать, рассчитывать на что-то": - Damit habe ich gar nicht gerechnet. - Этого я вообще не ожидала!
1️⃣ausbrechen: означает не только "внезапно начинаться" (напр. Der Krieg brach aus), но также и "сбегать откуда-то, где удерживают насильно": - Der Häftling ist aus dem Gefängnis ausgebrochen. - Заключённый сбежал из тюрьмы. - Das Tier ist aus dem Käfig ausgebrochen. - Животное вырвалось из клетки.
2️⃣schießen: означает не только "стрелять", но и "снимать, фотографировать": - Ich schoss dieses Foto im Urlaub. - Это фото я сделала в отпуске. - Viele Zuschauer wollten Fotos mit den Schauspielern schießen. - Многие зрители хотели сделать фотографии с актерами.
3️⃣herausbringen: означает не только "выносить что-то куда-то", но и "выпускать, издавать" (чаще всего музыкальный альбом): - 2020 brachte die Band ihr erstes Album heraus. - В 2020-м группа выпустила свойпервый альбом.
4️⃣reinziehen: это не только "втягивать что-то, кого-то", но и часто употребляется в разговорном языке в значении "смотреть, слушать что-то" (музыку, фильмы). В этом значении он возвратный глагол: - Gestern habe ich mir die ganze Staffel von "Stranger Things" reingezogen. - Вчера я посмотрела весь сезон "Очень странных дел".
5️⃣abservieren: означает не только "убирать со стола", но и в разговорном языке это "отшивать кого-то, бросать": - Er hat mich gesternvoll abserviert. - Он меня вчера отшил по полной.
6️⃣rechnen: это не только "считать, подсчитывать", но и с предлогом mit означает "ожидать, предполагать, рассчитывать на что-то": - Damit habe ich gar nicht gerechnet. - Этого я вообще не ожидала!
Узнали что-то новое?🤓
BY Deutsch unter der Lupe (DUDL)
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. Perpetrators of these scams will create a public group on Telegram to promote these investment packages that are usually accompanied by fake testimonies and sometimes advertised as being Shariah-compliant. Interested investors will be asked to directly message the representatives to begin investing in the various investment packages offered. Artem Kliuchnikov and his family fled Ukraine just days before the Russian invasion. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights.
from pl