Telegram Group & Telegram Channel
И КАМНИ ГОВОРЯТ

Сегодня в Овальном зале Иностранки состоялся вечер «Исландия: Язык. Культура. Суверенитет»📚🇮🇸.

Вот и знаю, что никогда не побываю в этой островной стране с гейзерами и вулканами с непроизносимыми именами, но обожаю Исландию через Общество дружбы ОДРИ, которое возглавляет эффективно деятельная Елена Баринова. И откладываю все театральные мероприятия, чтобы снова увидеть друзей - даже тех, с кем только знакомлюсь. И не только я - в зале находились главы посольств Швеции, Дании, а также бывший посол РФ в Исландии Антон Всеволодович Васильев. Тут я сама себя поправлю: как известно, «бывших послов не бывает» - он работал в Рейкьявике по ноябрь 2020 года.

Елена Сергеевна и исландский журналист, выпускник МГУ Хаукур Хаукксон поделились горестной вестью: две недели назад в Исландии умер Ивар Йонссон — почётный член «НП ОДРИ», более 40 лет возглавлявший Общество культурных связей с Россией «МИР». Большой друг России, который «мало говорил, но много исполнял», прожил 97 лет! В зале с роскошными изданиями особенно выпуклого прозвучал тот факт, что исландец, главный редактор газеты, собрал около 2000 книг, связанных с Россией!..

Сегодня мы услышали несколько интереснейших рассказов. Федор Успенский и Дарья Глебова представили издание «Лингвистическая мысль Древней Исландии. Первый грамматический трактат» и пустили по рядам строгую научную книгу.
Елена Дорофеева выступила на тему «Возвращение литературного памятника: история публикации первого перевода «Старшей Эдды» Софьи Свириденко в издательстве имени Сабашниковых». Книгу, изданную в 1911, передали в Дом Пашкова лишь в 1980-х

И в совершеннейший восторг нас привела Амина Батанова с почти научным докладом «Иллюстраторы исландских саг: от средневековых манускриптов до современных изданий». Даже то, что мы увидели, тянуло на кандидатскую диссертацию, при том, что Амина вдвое купировала свое слайд-шоу. Это было интересно и с филологической, и с художественной точки зрения, что особо оценила Ольга Николаевна Адамишина, соединяющая в своей биографии оба жанра.

Из отечественных изданий нужно обязательно упомянуть нечто уникальное, почти ювелирное 2004 года - «Сагу об исландцах»; «Редкое издание из Санкт-Петербурга», которое выпустили тиражом всего лишь в…10 экземпляров, первый из которых хранится в Эрмитаже.

А в фойе можно было полюбоваться на иллюстрации к исландским сагам Анатолия Борисова. Увы, 80-летний художник приболел и не смог прийти, но признался Амине, что сейчас бы не взялся за эту работу, так как «эта литература о давних временах потеряла актуальность».

Исландское посольство (прямо за Гнесинкой) было самой гостеприимной дипмиссией и до наших двух бед там кормили-поили по-царски (по-посольски), в том числе и хаукарлем🦈В прошлый раз одно из самых одиозных блюд мировой гастрономии, которое считается национальным деликатесом (частично разложившееся, а затем завяленное мясо гренландской акулы), везли через пять стран. Впрочем, не за горами национальный праздник - Торраблот и вполне возможно, что хоровое пение московской диаспоры викингов будет сопровождать аммиачный аромат.

Название эссе дала по одной из представленных книг - Тоурбергюра Тоударсона.

#исландия #одри #исландскиесаги



group-telegram.com/elenaposuvalyuk/25608
Create:
Last Update:

И КАМНИ ГОВОРЯТ

Сегодня в Овальном зале Иностранки состоялся вечер «Исландия: Язык. Культура. Суверенитет»📚🇮🇸.

Вот и знаю, что никогда не побываю в этой островной стране с гейзерами и вулканами с непроизносимыми именами, но обожаю Исландию через Общество дружбы ОДРИ, которое возглавляет эффективно деятельная Елена Баринова. И откладываю все театральные мероприятия, чтобы снова увидеть друзей - даже тех, с кем только знакомлюсь. И не только я - в зале находились главы посольств Швеции, Дании, а также бывший посол РФ в Исландии Антон Всеволодович Васильев. Тут я сама себя поправлю: как известно, «бывших послов не бывает» - он работал в Рейкьявике по ноябрь 2020 года.

Елена Сергеевна и исландский журналист, выпускник МГУ Хаукур Хаукксон поделились горестной вестью: две недели назад в Исландии умер Ивар Йонссон — почётный член «НП ОДРИ», более 40 лет возглавлявший Общество культурных связей с Россией «МИР». Большой друг России, который «мало говорил, но много исполнял», прожил 97 лет! В зале с роскошными изданиями особенно выпуклого прозвучал тот факт, что исландец, главный редактор газеты, собрал около 2000 книг, связанных с Россией!..

Сегодня мы услышали несколько интереснейших рассказов. Федор Успенский и Дарья Глебова представили издание «Лингвистическая мысль Древней Исландии. Первый грамматический трактат» и пустили по рядам строгую научную книгу.
Елена Дорофеева выступила на тему «Возвращение литературного памятника: история публикации первого перевода «Старшей Эдды» Софьи Свириденко в издательстве имени Сабашниковых». Книгу, изданную в 1911, передали в Дом Пашкова лишь в 1980-х

И в совершеннейший восторг нас привела Амина Батанова с почти научным докладом «Иллюстраторы исландских саг: от средневековых манускриптов до современных изданий». Даже то, что мы увидели, тянуло на кандидатскую диссертацию, при том, что Амина вдвое купировала свое слайд-шоу. Это было интересно и с филологической, и с художественной точки зрения, что особо оценила Ольга Николаевна Адамишина, соединяющая в своей биографии оба жанра.

Из отечественных изданий нужно обязательно упомянуть нечто уникальное, почти ювелирное 2004 года - «Сагу об исландцах»; «Редкое издание из Санкт-Петербурга», которое выпустили тиражом всего лишь в…10 экземпляров, первый из которых хранится в Эрмитаже.

А в фойе можно было полюбоваться на иллюстрации к исландским сагам Анатолия Борисова. Увы, 80-летний художник приболел и не смог прийти, но признался Амине, что сейчас бы не взялся за эту работу, так как «эта литература о давних временах потеряла актуальность».

Исландское посольство (прямо за Гнесинкой) было самой гостеприимной дипмиссией и до наших двух бед там кормили-поили по-царски (по-посольски), в том числе и хаукарлем🦈В прошлый раз одно из самых одиозных блюд мировой гастрономии, которое считается национальным деликатесом (частично разложившееся, а затем завяленное мясо гренландской акулы), везли через пять стран. Впрочем, не за горами национальный праздник - Торраблот и вполне возможно, что хоровое пение московской диаспоры викингов будет сопровождать аммиачный аромат.

Название эссе дала по одной из представленных книг - Тоурбергюра Тоударсона.

#исландия #одри #исландскиесаги

BY О театре и не только…


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/elenaposuvalyuk/25608

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can." "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." What distinguishes the app from competitors is its use of what's known as channels: Public or private feeds of photos and videos that can be set up by one person or an organization. The channels have become popular with on-the-ground journalists, aid workers and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, who broadcasts on a Telegram channel. The channels can be followed by an unlimited number of people. Unlike Facebook, Twitter and other popular social networks, there is no advertising on Telegram and the flow of information is not driven by an algorithm. Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today."
from pl


Telegram О театре и не только…
FROM American