Telegram Group & Telegram Channel
Я вроде уже писал об этом, но в свете поисков русского Толкина ( https://www.group-telegram.com/c/1975614226/6582 ) не грех и повторить:

Нашёл свидетельство того, что английский писатель Джон Рональд Руэлл Толкин бывал на Ярославщине. Помните, как звали главного антагониста в "Сильмариллионе", этакого Люцифера в мире эльфов? Того самого персонажа, у которого Саурон был на побегушках? Моргот!

А что мы видим в "Ярославском областном словаре" 1981 года издания (далее ЯОС) и дополнениях к Словарю 2015 года? Целую россыпь слов с корнем -моргот! Конечно, значения у этих слов далеки от толкиновской трактовки имени Моргот ("Чёрный враг"), но вполне укладываются в парадигму врага поверженного, но который ещё может напакостить по-мелкому.

Например, морготик - противный, омерзительный человек; морготить - тошнить, мутить; морготно - неприятно, противно, тоскливо, скучно, грустно, тошнотно; морготный - грязный, неопрятный, слабый, болезненный; морготь - сырая, промозглая, ветреная погода.

Можно, конечно, предположить, что жители ярославской глубинки были настолько продвинуты, что ещё в 70-х годах первыми в СССР прочитали только что вышедшее издание "Сильмариллиона" на английском. И настолько впечатлились образом Моргота, что включили производные от его имени в свою речь, что и было зафиксировано в словаре 1981 года! Но дело в том, что основной корпус слов для ЯОС был записан ещё в 1940 году, когда у JRRT только-только вышел "Хоббит", а об издании "Сильмариллиона" Профессор ещё не думал.

Так что, не будем верить официальной биографии, гласящей, что в 1916 году лейтенант британской армии Джон Толкин после битвы на Сомме валялся во французском госпитале, обдумывая сюжет будущего "Сильмариллиона". А смело предположим, что молодой офицер-полиглот был включен в состав союзнической миссии, отправлявшейся в Россию. И на маршруте Архангельск - Петроград однозначно сделал остановку в Ярославской губернии. Иначе откуда в произведениях Толкина имя Моргот? Да и Боромир, кстати, тоже звучит совершенно по-славянски!

Впрочем, нельзя забывать, что в Первую мировую во Франции против немцев воевал Русский корпус. Возможно, кто-то из его офицеров был родом из Ярославля и после ранения вполне мог делить госпитальную палату с британским лейтенантом, который жадно интересовался различными языками!



group-telegram.com/goldenringpodcast/576
Create:
Last Update:

Я вроде уже писал об этом, но в свете поисков русского Толкина ( https://www.group-telegram.com/c/1975614226/6582 ) не грех и повторить:

Нашёл свидетельство того, что английский писатель Джон Рональд Руэлл Толкин бывал на Ярославщине. Помните, как звали главного антагониста в "Сильмариллионе", этакого Люцифера в мире эльфов? Того самого персонажа, у которого Саурон был на побегушках? Моргот!

А что мы видим в "Ярославском областном словаре" 1981 года издания (далее ЯОС) и дополнениях к Словарю 2015 года? Целую россыпь слов с корнем -моргот! Конечно, значения у этих слов далеки от толкиновской трактовки имени Моргот ("Чёрный враг"), но вполне укладываются в парадигму врага поверженного, но который ещё может напакостить по-мелкому.

Например, морготик - противный, омерзительный человек; морготить - тошнить, мутить; морготно - неприятно, противно, тоскливо, скучно, грустно, тошнотно; морготный - грязный, неопрятный, слабый, болезненный; морготь - сырая, промозглая, ветреная погода.

Можно, конечно, предположить, что жители ярославской глубинки были настолько продвинуты, что ещё в 70-х годах первыми в СССР прочитали только что вышедшее издание "Сильмариллиона" на английском. И настолько впечатлились образом Моргота, что включили производные от его имени в свою речь, что и было зафиксировано в словаре 1981 года! Но дело в том, что основной корпус слов для ЯОС был записан ещё в 1940 году, когда у JRRT только-только вышел "Хоббит", а об издании "Сильмариллиона" Профессор ещё не думал.

Так что, не будем верить официальной биографии, гласящей, что в 1916 году лейтенант британской армии Джон Толкин после битвы на Сомме валялся во французском госпитале, обдумывая сюжет будущего "Сильмариллиона". А смело предположим, что молодой офицер-полиглот был включен в состав союзнической миссии, отправлявшейся в Россию. И на маршруте Архангельск - Петроград однозначно сделал остановку в Ярославской губернии. Иначе откуда в произведениях Толкина имя Моргот? Да и Боромир, кстати, тоже звучит совершенно по-славянски!

Впрочем, нельзя забывать, что в Первую мировую во Франции против немцев воевал Русский корпус. Возможно, кто-то из его офицеров был родом из Ярославля и после ранения вполне мог делить госпитальную палату с британским лейтенантом, который жадно интересовался различными языками!

BY История Ярославии. Подкаст


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/goldenringpodcast/576

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

During the operations, Sebi officials seized various records and documents, including 34 mobile phones, six laptops, four desktops, four tablets, two hard drive disks and one pen drive from the custody of these persons. As the war in Ukraine rages, the messaging app Telegram has emerged as the go-to place for unfiltered live war updates for both Ukrainian refugees and increasingly isolated Russians alike. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. Some privacy experts say Telegram is not secure enough He said that since his platform does not have the capacity to check all channels, it may restrict some in Russia and Ukraine "for the duration of the conflict," but then reversed course hours later after many users complained that Telegram was an important source of information.
from pl


Telegram История Ярославии. Подкаст
FROM American