Telegram Group & Telegram Channel
Отдание Рождества Христова. «Волсви, Персидстии царие»

Наступило отдание Рождества Христова. Слово «отдание» означает, что в этот день в последний раз поется служба праздника, причем практически полностью, за опущением лишь торжественной части утрени — полиелея. Повторяются стихиры вечерни (спетые в том числе в сочельник), каноны и прочие песнопения утрени, а минейная служба переносится на иной день — если только храм не посвящен тому святому, чей день отмечается по календарю, или же этот святой (сегодня это прп. Мелания Римляныня, свт. Петр (Могила), прп. Паисий Святогорец) не почитается в храме особенным образом.
Выше я писал о ключевых песнопениях Рождества Христова, но в праздничной службе есть и иные, не менее прекрасные.

Одно из них — стихира, авторство которой приписывается Иоанну монаху (то есть, по всей вероятности, самому прп. Иоанну Дамаскину!), Волсви, Персидстии царие, познавше яве на земли рождшагося Царя Небеснаго, от светлыя звезды водими, достигоша в Вифлеем, дары носяще избранныя: злато, и ливан, и смирну. И, падше, поклонишася: видеша бо в вертепе Младенца лежаща Безлетнаго.


На праздник Рождества Христова эта стихира установлена в качестве славника на литии; также она повторяется на И ныне: на литии в Неделю по Рождестве Христовом.
В переводе текст этой стихиры кажется слишком линейно-повестовательным:
Волхвы, цари персов, ясно узнав Царя небес, родившегося на земле, притянутые яркой звездой, достигли Вифлеема; [и] принесли достойные дары: золото, ливан и смирну; и, пав [на землю], поклонились, ибо в пещере узрели лежащего Новорожденным Того, Кто вне времен.


Лишь парадоксальный конец стихиры — Неподвластный времени рождён во времени, причём буквально только что, — разрушает линейность повествования: «узнали, достигли, принесли, узрели и поклонились».


Однако церковные песнопения — это не только текст, но и его мелодия. По ссылке на «Знаменный фонд» (замечательный сайт, очень рекомендую его для использования в клиросной практике!) можно увидеть, что процитированная стихира в древнерусской традиции имеет весьма витиеватый распев: в нем есть и прекрасная «пятогласная» фита, причем она использована в распеве стихиры даже дважды: и на слове «звезды», и на слове «смирну», и фита «хабува» 5-го гласа, имеющая, благодаря «странному смещению» (фрагмент в квадратных скобках: он поется на тон ниже написанного), восточный колорит. Благодаря этому стихира звучит, во-первых, особо торжественно, а во-вторых, несколько «ориентально», чем выражает всю связанную с волхвами палитру смыслов.



group-telegram.com/indiktion/22
Create:
Last Update:

Отдание Рождества Христова. «Волсви, Персидстии царие»

Наступило отдание Рождества Христова. Слово «отдание» означает, что в этот день в последний раз поется служба праздника, причем практически полностью, за опущением лишь торжественной части утрени — полиелея. Повторяются стихиры вечерни (спетые в том числе в сочельник), каноны и прочие песнопения утрени, а минейная служба переносится на иной день — если только храм не посвящен тому святому, чей день отмечается по календарю, или же этот святой (сегодня это прп. Мелания Римляныня, свт. Петр (Могила), прп. Паисий Святогорец) не почитается в храме особенным образом.
Выше я писал о ключевых песнопениях Рождества Христова, но в праздничной службе есть и иные, не менее прекрасные.

Одно из них — стихира, авторство которой приписывается Иоанну монаху (то есть, по всей вероятности, самому прп. Иоанну Дамаскину!), Волсви, Персидстии царие, познавше яве на земли рождшагося Царя Небеснаго, от светлыя звезды водими, достигоша в Вифлеем, дары носяще избранныя: злато, и ливан, и смирну. И, падше, поклонишася: видеша бо в вертепе Младенца лежаща Безлетнаго.


На праздник Рождества Христова эта стихира установлена в качестве славника на литии; также она повторяется на И ныне: на литии в Неделю по Рождестве Христовом.
В переводе текст этой стихиры кажется слишком линейно-повестовательным:
Волхвы, цари персов, ясно узнав Царя небес, родившегося на земле, притянутые яркой звездой, достигли Вифлеема; [и] принесли достойные дары: золото, ливан и смирну; и, пав [на землю], поклонились, ибо в пещере узрели лежащего Новорожденным Того, Кто вне времен.


Лишь парадоксальный конец стихиры — Неподвластный времени рождён во времени, причём буквально только что, — разрушает линейность повествования: «узнали, достигли, принесли, узрели и поклонились».


Однако церковные песнопения — это не только текст, но и его мелодия. По ссылке на «Знаменный фонд» (замечательный сайт, очень рекомендую его для использования в клиросной практике!) можно увидеть, что процитированная стихира в древнерусской традиции имеет весьма витиеватый распев: в нем есть и прекрасная «пятогласная» фита, причем она использована в распеве стихиры даже дважды: и на слове «звезды», и на слове «смирну», и фита «хабува» 5-го гласа, имеющая, благодаря «странному смещению» (фрагмент в квадратных скобках: он поется на тон ниже написанного), восточный колорит. Благодаря этому стихира звучит, во-первых, особо торжественно, а во-вторых, несколько «ориентально», чем выражает всю связанную с волхвами палитру смыслов.

BY Индиктион


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/indiktion/22

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Individual messages can be fully encrypted. But the user has to turn on that function. It's not automatic, as it is on Signal and WhatsApp. Perpetrators of such fraud use various marketing techniques to attract subscribers on their social media channels. The Securities and Exchange Board of India (Sebi) had carried out a similar exercise in 2017 in a matter related to circulation of messages through WhatsApp. In view of this, the regulator has cautioned investors not to rely on such investment tips / advice received through social media platforms. It has also said investors should exercise utmost caution while taking investment decisions while dealing in the securities market. "This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added.
from pl


Telegram Индиктион
FROM American