Telegram Group & Telegram Channel
​​📖«Почтовая открытка» Анн Берест | @polyandria NoAge
Пер. Алла Беляк
 
Анн Берест — французская писательница, журналистка и актриса. Анн написала сценарий к фильму «Событие» по одноименному роману Анни Эрно («Золотой лев» Венецианского кинофестиваля). Писательский дебют состоялся в 2010 году, потом была история о Франсуазе Саган, на русском выходил роман Берест «Требуется идеальная женщина» и соавторский нон-фикшн «Как почувствовать себя парижанкой, кем бы вы ни были». Также Анн вместе с сестрой Клэр написала биографию прабабушки Габриэль, «мадам Пик» французского Сопротивления, жены Франсиса Пикабиа и любовницы Марселя Дюшана, которая оставила заметный след в искусстве XX века. О каждом родственнике Берест можно написать красочную историю, но в последнем романе «Почтовая открытка», принесшем награды и признание, Анн, продолжая по еврейской традиции идти по женской линии, рассказывает о бабушке Мириам (невестке Габриэль) и зародившейся от нее ветви выживших.
 
В январе 2003 года мать рассказчицы Анн находит в почтовом ящике анонимную открытку, на которой были перечислены имена родственников, погибших в Освенциме в 1942-м году. Десять лет спустя беременная Анн приезжает расспросить мать о семейных корнях и в забитом архивными коробками кабинете обнаруживает, что та уже долгие годы занимается изучением прошлого. Еще через шесть лет Анн начинает собственное расследование и обращается в детективное агентство, чтобы найти отправителя открытки. Книга поделена на две части: реконструкция событий, воссозданная матерью, и история дочери. Представленный в виде беседы, пересказа семейных легенд и писем, роман создает обманчивое впечатление легковесной семейной саги, но это всего лишь завеса, за которой скрывается коллективная травма мирового масштаба.
 
Семья как огромная охапка цветов, которую никак не удержать в руках
 
История начинается в 1919 году, когда на семейном ужине поднимают вопрос об экстренном отъезде из России, где евреям оставаться небезопасно. Кто-то в мечтах об апельсиновой роще отправляется в Палестину, другие разъезжаются по Европе и США, и по вектору семейной миграции можно построить карту хождения антисемитизма по миру. Берест подробно остановится на ужасах 1930-х: на тщательно продуманном плане Третьего рейха по уничтожению миллионов человек, на ариизации предприятий, на последовательно и лицемерно отбираемых правах и свободах, на лагерях смерти, в которых процветало безотходное производство (сортировка ценностей, волос, зубов и даже пепла — для удобрений) и содержались пронумерованные призраки в полосатых пижамах, на операции «Весенний ветер» и газе «Циклон Б».
 
Прадед Берест обосновывается во Франции, поэтому в романе речь идет главным образом о трагедии французского еврейства. Анн рассказывает о деятельности Сопротивления, о том, как ее бабушку тайно вывозили из Парижа и из вещей у нее были пять пар трусов, надетых разом, и как потом она жила в доме в горах и работала с радиосводками, как сама Анн впервые в детстве столкнулась со словом «еврей» и никто ничего не объяснил, как в 1980-х на стене родительского дома нарисовали свастику, а в 2010-х ее дочка сообщила, что евреев не любят в школе.
Вместе с родственниками Берест на страницах романа оживают тени реальных лиц: Ирен Немировски (рукопись «Французской сюиты» найдут уже взрослые дочки годы спустя), доктор Аделаид Отваль, которая отказалась ассистировать в экспериментах Менгеле, Сэмюэль Беккет — агент Сопротивления «Самсон», переводчик секретных документов.
 
Анализируя мировую историю, в которую тесно вплетена семейная, Берест познает себя и исследует психогенеалогию и клеточную память, когда потомки продолжают ощущать пережитую предками опасность, происхождение и идентичность — что значит быть евреем сегодня, наследие и наследование — принадлежность к народу и травмы семейной системы, которые ищут выхода в будущих поколениях. И такое исследование будет актуально до тех пор, пока не перестанем повторять ошибки.
 
#всестраницы #поляндрияnoage #франция



group-telegram.com/knigovest/808
Create:
Last Update:

​​📖«Почтовая открытка» Анн Берест | @polyandria NoAge
Пер. Алла Беляк
 
Анн Берест — французская писательница, журналистка и актриса. Анн написала сценарий к фильму «Событие» по одноименному роману Анни Эрно («Золотой лев» Венецианского кинофестиваля). Писательский дебют состоялся в 2010 году, потом была история о Франсуазе Саган, на русском выходил роман Берест «Требуется идеальная женщина» и соавторский нон-фикшн «Как почувствовать себя парижанкой, кем бы вы ни были». Также Анн вместе с сестрой Клэр написала биографию прабабушки Габриэль, «мадам Пик» французского Сопротивления, жены Франсиса Пикабиа и любовницы Марселя Дюшана, которая оставила заметный след в искусстве XX века. О каждом родственнике Берест можно написать красочную историю, но в последнем романе «Почтовая открытка», принесшем награды и признание, Анн, продолжая по еврейской традиции идти по женской линии, рассказывает о бабушке Мириам (невестке Габриэль) и зародившейся от нее ветви выживших.
 
В январе 2003 года мать рассказчицы Анн находит в почтовом ящике анонимную открытку, на которой были перечислены имена родственников, погибших в Освенциме в 1942-м году. Десять лет спустя беременная Анн приезжает расспросить мать о семейных корнях и в забитом архивными коробками кабинете обнаруживает, что та уже долгие годы занимается изучением прошлого. Еще через шесть лет Анн начинает собственное расследование и обращается в детективное агентство, чтобы найти отправителя открытки. Книга поделена на две части: реконструкция событий, воссозданная матерью, и история дочери. Представленный в виде беседы, пересказа семейных легенд и писем, роман создает обманчивое впечатление легковесной семейной саги, но это всего лишь завеса, за которой скрывается коллективная травма мирового масштаба.
 
Семья как огромная охапка цветов, которую никак не удержать в руках
 
История начинается в 1919 году, когда на семейном ужине поднимают вопрос об экстренном отъезде из России, где евреям оставаться небезопасно. Кто-то в мечтах об апельсиновой роще отправляется в Палестину, другие разъезжаются по Европе и США, и по вектору семейной миграции можно построить карту хождения антисемитизма по миру. Берест подробно остановится на ужасах 1930-х: на тщательно продуманном плане Третьего рейха по уничтожению миллионов человек, на ариизации предприятий, на последовательно и лицемерно отбираемых правах и свободах, на лагерях смерти, в которых процветало безотходное производство (сортировка ценностей, волос, зубов и даже пепла — для удобрений) и содержались пронумерованные призраки в полосатых пижамах, на операции «Весенний ветер» и газе «Циклон Б».
 
Прадед Берест обосновывается во Франции, поэтому в романе речь идет главным образом о трагедии французского еврейства. Анн рассказывает о деятельности Сопротивления, о том, как ее бабушку тайно вывозили из Парижа и из вещей у нее были пять пар трусов, надетых разом, и как потом она жила в доме в горах и работала с радиосводками, как сама Анн впервые в детстве столкнулась со словом «еврей» и никто ничего не объяснил, как в 1980-х на стене родительского дома нарисовали свастику, а в 2010-х ее дочка сообщила, что евреев не любят в школе.
Вместе с родственниками Берест на страницах романа оживают тени реальных лиц: Ирен Немировски (рукопись «Французской сюиты» найдут уже взрослые дочки годы спустя), доктор Аделаид Отваль, которая отказалась ассистировать в экспериментах Менгеле, Сэмюэль Беккет — агент Сопротивления «Самсон», переводчик секретных документов.
 
Анализируя мировую историю, в которую тесно вплетена семейная, Берест познает себя и исследует психогенеалогию и клеточную память, когда потомки продолжают ощущать пережитую предками опасность, происхождение и идентичность — что значит быть евреем сегодня, наследие и наследование — принадлежность к народу и травмы семейной системы, которые ищут выхода в будущих поколениях. И такое исследование будет актуально до тех пор, пока не перестанем повторять ошибки.
 
#всестраницы #поляндрияnoage #франция

BY Острые страницы




Share with your friend now:
group-telegram.com/knigovest/808

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Apparently upbeat developments in Russia's discussions with Ukraine helped at least temporarily send investors back into risk assets. Russian President Vladimir Putin said during a meeting with his Belarusian counterpart Alexander Lukashenko that there were "certain positive developments" occurring in the talks with Ukraine, according to a transcript of their meeting. Putin added that discussions were happening "almost on a daily basis." Telegram does offer end-to-end encrypted communications through Secret Chats, but this is not the default setting. Standard conversations use the MTProto method, enabling server-client encryption but with them stored on the server for ease-of-access. This makes using Telegram across multiple devices simple, but also means that the regular Telegram chats you’re having with folks are not as secure as you may believe. Telegram Messenger Blocks Navalny Bot During Russian Election Stocks closed in the red Friday as investors weighed upbeat remarks from Russian President Vladimir Putin about diplomatic discussions with Ukraine against a weaker-than-expected print on U.S. consumer sentiment. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching.
from pl


Telegram Острые страницы
FROM American