Telegram Group & Telegram Channel
За свою историю беларуский язык пережил смену названия, столетние запреты и попытки полного уничтожения. Но, как только давление исчезает, начинается процветание. В чем секрет силы?

Но сначала давайте разберемся, когда она возникла. Есть две версии – они отличаются почти на тысячу лет. Первой концепции придерживались лингвисты 1920-х годов, которые считали, что беларуский язык «выделился из праславянского не позднее V века нашей эры». Вторая была принята в советское время: считалось, что после праславянского существовал еще «древнерусский» язык, из которого в XIII–XIV веках возникли беларуский, украинский и русский языки.

Существование «древнерусского языка» сейчас отрицают многие ученые. Во времена Российской империи и ее преемника – Советского Союза – господствовала теория «триединого» русского народа и происхождения восточнославянских языков от одного «русского» корня. Беларусам и украинцам была навязана колониальная идея, будто их предки когда-то были «русскими», а потом «испортились» и отсоединились.

Как мог сохраняться «единый древнерусский язык» с V по XIV век на гигантской территории от Буга до Клязьмы и от Волхова до днепровских порогов? Не было ни газет, ни телевидения, которое бы на нем говорило, даже письменности не было. Тогда как диалектные особенности речи существуют даже в соседних деревнях, что говорить о городах, находившихся за сотни километров друг от друга. Кроме того, возникли подозрения, что не все древние племена, считавшиеся ранее восточнославянскими, таковыми были. Радимичи и вятичи могли быть потомками западных балтов, кривичи – восточных, а древляне – вообще германцами.

Церковнославянский язык разработали по приказу императора Византии
Теорию об отделении беларуского языка от праславянского также трудно проверить: письменность пришла на наши земли лишь в X веке вместе с христианством и поначалу использовалась исключительно для религиозных нужд.

Сведения о том, как на самом деле говорили предки в дописьменные времена, редки и случайны: как, например, свидетельство арабского путешественника, который ехал через Волынь и отметил, что местный житель называет себя «людына» – в соответствии с нормами современного украинского языка.

И первые восточнославянские Евангелия были написаны не на живом языке окрестностей Киева и Полоцка, а на так называемом «церковнославянском». Это был язык славянских племен, живших в окрестностях нынешних греческих Салоник. Чтобы крестить подвластных славян, византийский император приказал просветителям Кириллу и Мефодию создать для них алфавит на греческой основе и перевести Священное Писание.

Таким образом, с самого начала закрепилась ​​разница между живой устной речью и языком письма. В легкой форме она сохранилось и по сей день – с друзьями в кафе вы не разговариваете канцелярским официально-деловым языком, а заявления или автобиографии на работу не пишете богатым метафорами литературным стилем. А у чехов вообще два варианта – литературный язык для письма и интердиалект для разговора.

Беларуский язык проявлялся благодаря ошибкам древних писцов
Со временем живой разговорный язык стал пробиваться сквозь церковнославянские письменные тексты. Особенно там, где писцу приходилось не переписывать книгу по готовому образцу, а формулировать самому.

Благодаря этим ошибкам и опечаткам видно, что под Новгородом, Полоцком и Витебском и в Киеве говорили по-разному.

Первые черты беларуского языка можно увидеть в торговом договоре 1229 года князя Мстислава с Ригой и Готландом. Князь Мстислав Давыдович правил Полоцком, Витебском и Смоленском – то есть контролировал торговый путь от Балтийского моря по Двине в Византию и на Ближний Восток.

Соглашение о равных условиях торговли для полоцких, витебских, смоленских и немецких купцов действовало 200 лет. Язык сохранился в немецкой и славянской версиях. В славянском тексте легко заметить черты, характерные для сегодняшнего беларуского языка.

Дальше: https://citydog.io/post/belaruskaya-mova-ru/



group-telegram.com/lingvoplaneta/1594
Create:
Last Update:

За свою историю беларуский язык пережил смену названия, столетние запреты и попытки полного уничтожения. Но, как только давление исчезает, начинается процветание. В чем секрет силы?

Но сначала давайте разберемся, когда она возникла. Есть две версии – они отличаются почти на тысячу лет. Первой концепции придерживались лингвисты 1920-х годов, которые считали, что беларуский язык «выделился из праславянского не позднее V века нашей эры». Вторая была принята в советское время: считалось, что после праславянского существовал еще «древнерусский» язык, из которого в XIII–XIV веках возникли беларуский, украинский и русский языки.

Существование «древнерусского языка» сейчас отрицают многие ученые. Во времена Российской империи и ее преемника – Советского Союза – господствовала теория «триединого» русского народа и происхождения восточнославянских языков от одного «русского» корня. Беларусам и украинцам была навязана колониальная идея, будто их предки когда-то были «русскими», а потом «испортились» и отсоединились.

Как мог сохраняться «единый древнерусский язык» с V по XIV век на гигантской территории от Буга до Клязьмы и от Волхова до днепровских порогов? Не было ни газет, ни телевидения, которое бы на нем говорило, даже письменности не было. Тогда как диалектные особенности речи существуют даже в соседних деревнях, что говорить о городах, находившихся за сотни километров друг от друга. Кроме того, возникли подозрения, что не все древние племена, считавшиеся ранее восточнославянскими, таковыми были. Радимичи и вятичи могли быть потомками западных балтов, кривичи – восточных, а древляне – вообще германцами.

Церковнославянский язык разработали по приказу императора Византии
Теорию об отделении беларуского языка от праславянского также трудно проверить: письменность пришла на наши земли лишь в X веке вместе с христианством и поначалу использовалась исключительно для религиозных нужд.

Сведения о том, как на самом деле говорили предки в дописьменные времена, редки и случайны: как, например, свидетельство арабского путешественника, который ехал через Волынь и отметил, что местный житель называет себя «людына» – в соответствии с нормами современного украинского языка.

И первые восточнославянские Евангелия были написаны не на живом языке окрестностей Киева и Полоцка, а на так называемом «церковнославянском». Это был язык славянских племен, живших в окрестностях нынешних греческих Салоник. Чтобы крестить подвластных славян, византийский император приказал просветителям Кириллу и Мефодию создать для них алфавит на греческой основе и перевести Священное Писание.

Таким образом, с самого начала закрепилась ​​разница между живой устной речью и языком письма. В легкой форме она сохранилось и по сей день – с друзьями в кафе вы не разговариваете канцелярским официально-деловым языком, а заявления или автобиографии на работу не пишете богатым метафорами литературным стилем. А у чехов вообще два варианта – литературный язык для письма и интердиалект для разговора.

Беларуский язык проявлялся благодаря ошибкам древних писцов
Со временем живой разговорный язык стал пробиваться сквозь церковнославянские письменные тексты. Особенно там, где писцу приходилось не переписывать книгу по готовому образцу, а формулировать самому.

Благодаря этим ошибкам и опечаткам видно, что под Новгородом, Полоцком и Витебском и в Киеве говорили по-разному.

Первые черты беларуского языка можно увидеть в торговом договоре 1229 года князя Мстислава с Ригой и Готландом. Князь Мстислав Давыдович правил Полоцком, Витебском и Смоленском – то есть контролировал торговый путь от Балтийского моря по Двине в Византию и на Ближний Восток.

Соглашение о равных условиях торговли для полоцких, витебских, смоленских и немецких купцов действовало 200 лет. Язык сохранился в немецкой и славянской версиях. В славянском тексте легко заметить черты, характерные для сегодняшнего беларуского языка.

Дальше: https://citydog.io/post/belaruskaya-mova-ru/

BY За разнообразие в мире языков




Share with your friend now:
group-telegram.com/lingvoplaneta/1594

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Just days after Russia invaded Ukraine, Durov wrote that Telegram was "increasingly becoming a source of unverified information," and he worried about the app being used to "incite ethnic hatred." You may recall that, back when Facebook started changing WhatsApp’s terms of service, a number of news outlets reported on, and even recommended, switching to Telegram. Pavel Durov even said that users should delete WhatsApp “unless you are cool with all of your photos and messages becoming public one day.” But Telegram can’t be described as a more-secure version of WhatsApp. Soloviev also promoted the channel in a post he shared on his own Telegram, which has 580,000 followers. The post recommended his viewers subscribe to "War on Fakes" in a time of fake news. Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care. "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world."
from pl


Telegram За разнообразие в мире языков
FROM American