Notice: file_put_contents(): Write of 2966 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 11158 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Überichte @ untersetze | Telegram Webview: perevodopossum/140 -
Telegram Group & Telegram Channel
#посекрамола

Сегодня на последней паре в семестре у других котиков затронули важную тему, по поводу которой у многих начинающих и не очень переводчиков традиционно наличествуют представления, мягко говоря, не очень стыкующиеся с реальностью.

И я в очередной раз хочу высказать мысль, за которую меня должны не то что из преподавателей перевода с позором выгнать — переводческий партбилет отобрать.

Разговор был про вёрстку и работу в кошках, и я сказала, что переводчикам рекомендуется использовать два монитора: на одном оригинал, на втором ворд (если верстаем) или кошка (если переводим).

На что мне задали вопрос: а работодатель вообще обеспечивает эти два монитора?

На паре я рассказала про фриланс, а щас вот до меня дошло, что стоило и про работу в штате тоже малость прояснить.

На самом деле всё просто.

Обеспечивает ли работодатель штатному переводчику два монитора?

По умолчанию — зависит от практики, принятой в этой компании. Если принято, то обеспечивает, если не принято — сами понимаете.

Обязан ли работодатель обеспечить штатному переводчику два монитора?

Нет, не обязан, если не прописано в трудовом договоре.

Можно ли получить два монитора, даже если это не прописано в трудовом договоре?

Опять же всё зависит от компании, но, как правило, ничто не мешает штатному переводчику подать заявку, в которой внятно обосновать необходимость двух мониторов для работы.

Здесь нужно помнить и учитывать два момента:

1. Работодатель не обязан знать все нюансы работы переводчика. Ему надо, грубо говоря, загружать в переводчика тексты на одном языке и получать тексты на другом языке. Как организовано само это волшебное превращение, работодателю до лампочки, у него других проблем хватает.

2. Работодатель заинтересован в том, чтобы это волшебное превращение происходило максимально качественно и эффективно. Объяснить работодателю, что конкретно нужно для этого качества и этой эффективности — зона ответственности того, кто непосредственно занимается этим волшебством (см. пункт первый).

tl;dr: Работодатель обеспечивает переводчику условия для эффективной работы. Переводчик (обоснованно) объясняет работодателю, какие именно условия ему нужны.

***
Ну, а если ваш работодатель в ответ на внятно сформулированную заявку стонет, плачет и кричит, что второй монитор для одного переводчика загонит его компанию в долговую яму — может, не стоит за такого работодателя держаться?



group-telegram.com/perevodopossum/140
Create:
Last Update:

#посекрамола

Сегодня на последней паре в семестре у других котиков затронули важную тему, по поводу которой у многих начинающих и не очень переводчиков традиционно наличествуют представления, мягко говоря, не очень стыкующиеся с реальностью.

И я в очередной раз хочу высказать мысль, за которую меня должны не то что из преподавателей перевода с позором выгнать — переводческий партбилет отобрать.

Разговор был про вёрстку и работу в кошках, и я сказала, что переводчикам рекомендуется использовать два монитора: на одном оригинал, на втором ворд (если верстаем) или кошка (если переводим).

На что мне задали вопрос: а работодатель вообще обеспечивает эти два монитора?

На паре я рассказала про фриланс, а щас вот до меня дошло, что стоило и про работу в штате тоже малость прояснить.

На самом деле всё просто.

Обеспечивает ли работодатель штатному переводчику два монитора?

По умолчанию — зависит от практики, принятой в этой компании. Если принято, то обеспечивает, если не принято — сами понимаете.

Обязан ли работодатель обеспечить штатному переводчику два монитора?

Нет, не обязан, если не прописано в трудовом договоре.

Можно ли получить два монитора, даже если это не прописано в трудовом договоре?

Опять же всё зависит от компании, но, как правило, ничто не мешает штатному переводчику подать заявку, в которой внятно обосновать необходимость двух мониторов для работы.

Здесь нужно помнить и учитывать два момента:

1. Работодатель не обязан знать все нюансы работы переводчика. Ему надо, грубо говоря, загружать в переводчика тексты на одном языке и получать тексты на другом языке. Как организовано само это волшебное превращение, работодателю до лампочки, у него других проблем хватает.

2. Работодатель заинтересован в том, чтобы это волшебное превращение происходило максимально качественно и эффективно. Объяснить работодателю, что конкретно нужно для этого качества и этой эффективности — зона ответственности того, кто непосредственно занимается этим волшебством (см. пункт первый).

tl;dr: Работодатель обеспечивает переводчику условия для эффективной работы. Переводчик (обоснованно) объясняет работодателю, какие именно условия ему нужны.

***
Ну, а если ваш работодатель в ответ на внятно сформулированную заявку стонет, плачет и кричит, что второй монитор для одного переводчика загонит его компанию в долговую яму — может, не стоит за такого работодателя держаться?

BY Überichte @ untersetze


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/perevodopossum/140

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On December 23rd, 2020, Pavel Durov posted to his channel that the company would need to start generating revenue. In early 2021, he added that any advertising on the platform would not use user data for targeting, and that it would be focused on “large one-to-many channels.” He pledged that ads would be “non-intrusive” and that most users would simply not notice any change. Oh no. There’s a certain degree of myth-making around what exactly went on, so take everything that follows lightly. Telegram was originally launched as a side project by the Durov brothers, with Nikolai handling the coding and Pavel as CEO, while both were at VK. Elsewhere, version 8.6 of Telegram integrates the in-app camera option into the gallery, while a new navigation bar gives quick access to photos, files, location sharing, and more. That hurt tech stocks. For the past few weeks, the 10-year yield has traded between 1.72% and 2%, as traders moved into the bond for safety when Russia headlines were ugly—and out of it when headlines improved. Now, the yield is touching its pandemic-era high. If the yield breaks above that level, that could signal that it’s on a sustainable path higher. Higher long-dated bond yields make future profits less valuable—and many tech companies are valued on the basis of profits forecast for many years in the future. The last couple days have exemplified that uncertainty. On Thursday, news emerged that talks in Turkey between the Russia and Ukraine yielded no positive result. But on Friday, Reuters reported that Russian President Vladimir Putin said there had been some “positive shifts” in talks between the two sides.
from pl


Telegram Überichte @ untersetze
FROM American