Telegram Group & Telegram Channel
Lukupäiväkirja
«Овеществлённое прошлое», второй раздел книги Ивана Куриллы «Битва за прошлое: как политика меняет историю», в основном посвящён символам вроде флагов, статуй и памятных табличек, подкрепляющих политические нарративы. Ещё немного внимания здесь уделено государственным…
Хорошо читать книгу не в один присест, а по частям: так есть время сформулировать важные для себя вопросы и сжиться с ними. Даже если ответы предложит та же книга, просто дальше, иначе они не будут выделяться для меня на фоне остального текста и откладываться в памяти.

В третьем разделе книги «Битва за прошлое: как политика меняет историю», «Прошлое как поле для конфликтов и повод для примирения», Иван Курилла останавливается на самой заинтересовавшей меня теме — непримиримых нарративах.

Прежде всего — нарративах о Второй мировой в разных странах: как они возникли, к чему их появление привело, где и почему они начали меняться и что из этого следует теперь. А следует очень многое. Несмотря на то, что «Битва за прошлое» вышла до 24-го февраля, эти страницы многое проясняют в сегодняшней ситуации. В том числе причины, по которым для российской же власти опасно сравнивать её с событиями середины прошлого века. (В посте о первом разделе книги я тоже подходила к этой проблеме, но со стороны рядового гражданина.)

Как с непримиримыми нарративами можно работать, по крайней мере с авторской точки зрения?

«Задачей тех политиков, которые не заинтересованы в конфликте, становится не создание единой общей истории, а “сшивание” разных нарративов в единое “полотно”. Единая история в этом случае начинает походить не на монолит, придавивший альтернативные нарративы “покорённых” и “проигравших” этнических и социальных групп, а на лоскутное одеяло, сотканное из разных объяснений прошлого. Исторический нарратив “лоскутной истории” включает (но не примиряет) важнейшие взгляды, сосуществующие в обществе, вбирая в себя основные региональные, социальные и идеологические расколы. Гегемония одного “суверенного нарратива” уступает место диалогу как альтернативной форме нарратива, лучше отвечающей нуждам современного общества. Образ “лоскутного одеяла” не даёт определённого ответа на многие важные вопросы, которые мы ставим перед прошлым, — вернее, он оставляет каждого из нас с собственным ответом; однако это означает признание нашего права задавать прошлому собственные вопросы».

Не представляю, как эта идея может быть реализована на практике (например, потому что умение вести диалог не возникает на ровном месте; а как оно, собственно, может возникнуть на национальном уровне?), но она мне нравится, так что я уношу её с собой.

***

В четвёртом разделе — «Прошлое как действие» — Курилла рассматривает связанные с прошлым низовые инициативы. Например, «Бессмертный полк»: если кто-то хочет лучше разобраться в его феномене — как он возник и почему, что с ним происходит и почему, — то загляните сюда.

А за более общим и цельным, чем способно предложить моё изложение, представлением о книге, — сюда, в прекрасный пост Кати: https://www.group-telegram.com/majorsormusbooks/102.

***

Завершается книга словами: «Можно понять, что множественность прошлого теперь с нами навсегда. И научиться жить с ней».

Научиться с ней жить, по-моему, крайне важно, и начать можно как раз с «Битвы за прошлое».

#lukupaivakirja_курилла



group-telegram.com/rakas_lukupaivakirja/55
Create:
Last Update:

Хорошо читать книгу не в один присест, а по частям: так есть время сформулировать важные для себя вопросы и сжиться с ними. Даже если ответы предложит та же книга, просто дальше, иначе они не будут выделяться для меня на фоне остального текста и откладываться в памяти.

В третьем разделе книги «Битва за прошлое: как политика меняет историю», «Прошлое как поле для конфликтов и повод для примирения», Иван Курилла останавливается на самой заинтересовавшей меня теме — непримиримых нарративах.

Прежде всего — нарративах о Второй мировой в разных странах: как они возникли, к чему их появление привело, где и почему они начали меняться и что из этого следует теперь. А следует очень многое. Несмотря на то, что «Битва за прошлое» вышла до 24-го февраля, эти страницы многое проясняют в сегодняшней ситуации. В том числе причины, по которым для российской же власти опасно сравнивать её с событиями середины прошлого века. (В посте о первом разделе книги я тоже подходила к этой проблеме, но со стороны рядового гражданина.)

Как с непримиримыми нарративами можно работать, по крайней мере с авторской точки зрения?

«Задачей тех политиков, которые не заинтересованы в конфликте, становится не создание единой общей истории, а “сшивание” разных нарративов в единое “полотно”. Единая история в этом случае начинает походить не на монолит, придавивший альтернативные нарративы “покорённых” и “проигравших” этнических и социальных групп, а на лоскутное одеяло, сотканное из разных объяснений прошлого. Исторический нарратив “лоскутной истории” включает (но не примиряет) важнейшие взгляды, сосуществующие в обществе, вбирая в себя основные региональные, социальные и идеологические расколы. Гегемония одного “суверенного нарратива” уступает место диалогу как альтернативной форме нарратива, лучше отвечающей нуждам современного общества. Образ “лоскутного одеяла” не даёт определённого ответа на многие важные вопросы, которые мы ставим перед прошлым, — вернее, он оставляет каждого из нас с собственным ответом; однако это означает признание нашего права задавать прошлому собственные вопросы».

Не представляю, как эта идея может быть реализована на практике (например, потому что умение вести диалог не возникает на ровном месте; а как оно, собственно, может возникнуть на национальном уровне?), но она мне нравится, так что я уношу её с собой.

***

В четвёртом разделе — «Прошлое как действие» — Курилла рассматривает связанные с прошлым низовые инициативы. Например, «Бессмертный полк»: если кто-то хочет лучше разобраться в его феномене — как он возник и почему, что с ним происходит и почему, — то загляните сюда.

А за более общим и цельным, чем способно предложить моё изложение, представлением о книге, — сюда, в прекрасный пост Кати: https://www.group-telegram.com/majorsormusbooks/102.

***

Завершается книга словами: «Можно понять, что множественность прошлого теперь с нами навсегда. И научиться жить с ней».

Научиться с ней жить, по-моему, крайне важно, и начать можно как раз с «Битвы за прошлое».

#lukupaivakirja_курилла

BY Lukupäiväkirja


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/rakas_lukupaivakirja/55

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. Friday’s performance was part of a larger shift. For the week, the Dow, S&P 500 and Nasdaq fell 2%, 2.9%, and 3.5%, respectively. Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy." This ability to mix the public and the private, as well as the ability to use bots to engage with users has proved to be problematic. In early 2021, a database selling phone numbers pulled from Facebook was selling numbers for $20 per lookup. Similarly, security researchers found a network of deepfake bots on the platform that were generating images of people submitted by users to create non-consensual imagery, some of which involved children. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea.
from pl


Telegram Lukupäiväkirja
FROM American