Telegram Group & Telegram Channel
​​George Gissing “New Grub Street” / Джордж Гиссинг «Мученики пера»

«Йеллоуфейс» по-викториански. Нет, не подумайте: красть рукопись никто ни у кого не будет, но вот масштабом описаний того, как устроено книгоиздание в Англии конца 19 века, роман Джорджа Гиссинга напомнил мне книгу Ребекки Куанг (хотя кто здесь кого напомнил ещё вопрос, конечно).

Технически, этот роман Джорджа Гиссинга переведён на русский язык, но перевод датируется 1891 годом – тем же, что и оригинальное издание, – поэтому его чтение на русском – удовольствие весьма специфическое. Я книгу читала на английском.

Два друга – Эдвин Риардон и Джаспер Милвейн – молодые писатели. Эдвин уже опубликовал первый роман, и тот был встречен критиками и публикой умеренно, но незамеченным не остался. Теперь все и, в первую очередь, его красавица-жена, ждут следующего. Вот только для самого Риардона писательство – интимная история вдохновения и сосредоточенности, и писать, лишь бы только что-то уже отправилось в издательство, он не может.

Милвейн куда менее притязателен, для него первичны не муза и желание создать большой настоящий роман, а карьерный рост. Парень он не промах, поэтому уже подсчитал, через сколько лет сможет сесть в редакторское кресло, если найдёт способ познакомиться с нужными людьми и выберет правильную жену (читай: с приданым правильного размера).

Роман выстроен вокруг этого противопоставления: хрупкого таланта и пробивного характера (ну или грамотного маркетинга). Гиссинг будто оставляет писателями всего две перспективы: быть литературной посредственностью, чутко реагирующей на потребности рынка, или писать настоящую литературу, но прозябать в нищете. Хотя нет, вариант быть посредственностью и влачить жалкое существование у него тоже есть.

Граб стрит – это улица, на которой до начала 19 века жили бедные поэты, писатели, журналисты и издатели, – и ее название стало нарицательным: им обозначали низкосортную литературу для широких масс. Герои Джорджа Гиссинга эту улицу уже не застали, но автор показывает, что дело её прежних обитателей живо. Помимо талантливого, но нежного Риардона и деятельного Милвейна, автор создает настоящую панораму образов литературной тусовки. Еще один герой, Алфред Юл (дядя жены Риардона и отец любовного интереса Милвейна), пишет псевдоинтеллектуальные статьи, не интересные ни широкому кругу читателей, ни специалистам. Его дочь Мариан – единственная из всех героев, к кому сам Гиссинг, кажется, питает какое-то подобие приязни, – не рассматривается отцом как самостоятельная творческая единица и вынуждена быть его подмастерьем. Друг главных героев Гарольд Биффен выбирает, что заложить: единственное пальто или пиджак, – и работает над великим, в его собственном представлении, романом о жизни рабочего класса. Посредственные журналисты, нищие писатели, всемогущие редакторы по очереди и все вместе прогуливаются по новой Граб стрит, пока на ней параллельно разворачиваются две трагедии.

«Мученики пера» – роман отчасти автобиографичный. С некоторыми своими героями Гиссинг разделил детали собственной жизни. Как Мариан Юл, он проводил много времени в читальном зале Британского Музея. Гарольд Биффен, как он сам когда-то, вынужден зарабатывать на унылую жизнь подготовкой посредственных студентов к экзаменам. Другой его герой едет в Америку, откуда может с трудом вернуться, потому что деньги закончились, а работы нет. Роман звучит отчаянно, порой даже зло, словно Гиссинг вложил в него все свое разочарование писательством. Немного иронично, что именно книга о нищих литераторах позволила автору наконец-то из нищеты выйти.

Эмоциональный, горький, пропитанный разочарованием, – но просто великолепный роман.



group-telegram.com/read_teach_crossstitch/292
Create:
Last Update:

​​George Gissing “New Grub Street” / Джордж Гиссинг «Мученики пера»

«Йеллоуфейс» по-викториански. Нет, не подумайте: красть рукопись никто ни у кого не будет, но вот масштабом описаний того, как устроено книгоиздание в Англии конца 19 века, роман Джорджа Гиссинга напомнил мне книгу Ребекки Куанг (хотя кто здесь кого напомнил ещё вопрос, конечно).

Технически, этот роман Джорджа Гиссинга переведён на русский язык, но перевод датируется 1891 годом – тем же, что и оригинальное издание, – поэтому его чтение на русском – удовольствие весьма специфическое. Я книгу читала на английском.

Два друга – Эдвин Риардон и Джаспер Милвейн – молодые писатели. Эдвин уже опубликовал первый роман, и тот был встречен критиками и публикой умеренно, но незамеченным не остался. Теперь все и, в первую очередь, его красавица-жена, ждут следующего. Вот только для самого Риардона писательство – интимная история вдохновения и сосредоточенности, и писать, лишь бы только что-то уже отправилось в издательство, он не может.

Милвейн куда менее притязателен, для него первичны не муза и желание создать большой настоящий роман, а карьерный рост. Парень он не промах, поэтому уже подсчитал, через сколько лет сможет сесть в редакторское кресло, если найдёт способ познакомиться с нужными людьми и выберет правильную жену (читай: с приданым правильного размера).

Роман выстроен вокруг этого противопоставления: хрупкого таланта и пробивного характера (ну или грамотного маркетинга). Гиссинг будто оставляет писателями всего две перспективы: быть литературной посредственностью, чутко реагирующей на потребности рынка, или писать настоящую литературу, но прозябать в нищете. Хотя нет, вариант быть посредственностью и влачить жалкое существование у него тоже есть.

Граб стрит – это улица, на которой до начала 19 века жили бедные поэты, писатели, журналисты и издатели, – и ее название стало нарицательным: им обозначали низкосортную литературу для широких масс. Герои Джорджа Гиссинга эту улицу уже не застали, но автор показывает, что дело её прежних обитателей живо. Помимо талантливого, но нежного Риардона и деятельного Милвейна, автор создает настоящую панораму образов литературной тусовки. Еще один герой, Алфред Юл (дядя жены Риардона и отец любовного интереса Милвейна), пишет псевдоинтеллектуальные статьи, не интересные ни широкому кругу читателей, ни специалистам. Его дочь Мариан – единственная из всех героев, к кому сам Гиссинг, кажется, питает какое-то подобие приязни, – не рассматривается отцом как самостоятельная творческая единица и вынуждена быть его подмастерьем. Друг главных героев Гарольд Биффен выбирает, что заложить: единственное пальто или пиджак, – и работает над великим, в его собственном представлении, романом о жизни рабочего класса. Посредственные журналисты, нищие писатели, всемогущие редакторы по очереди и все вместе прогуливаются по новой Граб стрит, пока на ней параллельно разворачиваются две трагедии.

«Мученики пера» – роман отчасти автобиографичный. С некоторыми своими героями Гиссинг разделил детали собственной жизни. Как Мариан Юл, он проводил много времени в читальном зале Британского Музея. Гарольд Биффен, как он сам когда-то, вынужден зарабатывать на унылую жизнь подготовкой посредственных студентов к экзаменам. Другой его герой едет в Америку, откуда может с трудом вернуться, потому что деньги закончились, а работы нет. Роман звучит отчаянно, порой даже зло, словно Гиссинг вложил в него все свое разочарование писательством. Немного иронично, что именно книга о нищих литераторах позволила автору наконец-то из нищеты выйти.

Эмоциональный, горький, пропитанный разочарованием, – но просто великолепный роман.

BY Read_teach_crossstitch




Share with your friend now:
group-telegram.com/read_teach_crossstitch/292

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On December 23rd, 2020, Pavel Durov posted to his channel that the company would need to start generating revenue. In early 2021, he added that any advertising on the platform would not use user data for targeting, and that it would be focused on “large one-to-many channels.” He pledged that ads would be “non-intrusive” and that most users would simply not notice any change. The news also helped traders look past another report showing decades-high inflation and shake off some of the volatility from recent sessions. The Bureau of Labor Statistics' February Consumer Price Index (CPI) this week showed another surge in prices even before Russia escalated its attacks in Ukraine. The headline CPI — soaring 7.9% over last year — underscored the sticky inflationary pressures reverberating across the U.S. economy, with everything from groceries to rents and airline fares getting more expensive for everyday consumers. Individual messages can be fully encrypted. But the user has to turn on that function. It's not automatic, as it is on Signal and WhatsApp. "We're seeing really dramatic moves, and it's all really tied to Ukraine right now, and in a secondary way, in terms of interest rates," Octavio Marenzi, CEO of Opimas, told Yahoo Finance Live on Thursday. "This war in Ukraine is going to give the Fed the ammunition, the cover that it needs, to not raise interest rates too quickly. And I think Jay Powell is a very tepid sort of inflation fighter and he's not going to do as much as he needs to do to get that under control. And this seems like an excuse to kick the can further down the road still and not do too much too soon." "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital.
from pl


Telegram Read_teach_crossstitch
FROM American