Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/rus_historia/-1607" target="_blank" rel="noopener" onclick="return confirm('Open this link?\n\n'+this.href);">Часть 1</a>)<br/><br/>Обратимся теперь к топонимике земель юго-восточной Прибалтики.<br/><br/>Помимо широко представленных «вендских» названий (известный замок Венден (ныне - Цесис), еще один Венден в области Вик, река Вента (Виндава), местности Винделе, Винде; селения Виндау, Венда; упоминаемые в некоторых документах &quot;русские села&quot; Вендекуле и Вендевер в области Вик и т.д., в данном регионе встречается и ряд наименований, связанных непосредственно с русами. Например, в источниках фигурируют топонимы Russele (где-то в окрестностях Ревеля и области Вик), Russen (Russchen) dorpe («русская деревня»?), Rutzow («Руссов»?) на курляндском побережье в области Megowe (6). Севернее Цесиса (Вендена) на старинных и современных картах восточной Прибалтики присутствует топоним <a href="https://disk.yandex.ru/i/Mv61YYPBhl9I5w" target="_blank" rel="noopener" onclick="return confirm('Open this link?\n\n'+this.href);">Rujena</a> (<a href="https://disk.yandex.ru/i/2Uchwnqe8zUBtw" target="_blank" rel="noopener" onclick="return confirm('Open this link?\n\n'+this.href);">Royen</a>, <a href="https://disk.yandex.ru/i/i1_B9i6ogi_GVw" target="_blank" rel="noopener" onclick="return confirm('Open this link?\n\n'+this.href);">Ruien</a>). Данные названия полностью соответствуют некоторым формам наименования о. Рюген - Руйян, Руйя. При этом существуют также старинные карты, на которых рассматриваемый город непосредственно именуется Rugen (<a href="https://disk.yandex.ru/i/34FLrCYL2wbXQw" target="_blank" rel="noopener" onclick="return confirm('Open this link?\n\n'+this.href);">1</a>, <a href="https://disk.yandex.ru/i/5Fv9WgZ9VD8j4Q" target="_blank" rel="noopener" onclick="return confirm('Open this link?\n\n'+this.href);">2</a>). <br/><br/>Таким образом, в восточной Прибалтике не только присутствуют «русские» топонимы, но также и названия, связывающие данные территории с о. Рюген и южнобалтийским регионом в целом. Среди таких наименований - гидроним <a href="https://disk.yandex.ru/i/RNayudW2LVGUTg" target="_blank" rel="noopener" onclick="return confirm('Open this link?\n\n'+this.href);">Ruschebek</a> - река, протекающая недалеко от Икскуля и Риги и впадающая в Западную Двину. <br/>Идентичное наименование <a href="https://disk.yandex.ru/i/J4t-eDlhr5asQw" target="_blank" rel="noopener" onclick="return confirm('Open this link?\n\n'+this.href);">обнаруживается</a> между Любеком и Рериком (недалеко от которого находится поселение <a href="https://t.me/rus_historia/135-): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
О древней и новой Россіи | Telegram Webview: rus_historia/1608 -
Telegram Group & Telegram Channel
​​Русы в юго-восточной Прибалтике
Часть 2

(Часть 1)

Обратимся теперь к топонимике земель юго-восточной Прибалтики.

Помимо широко представленных «вендских» названий (известный замок Венден (ныне - Цесис), еще один Венден в области Вик, река Вента (Виндава), местности Винделе, Винде; селения Виндау, Венда; упоминаемые в некоторых документах "русские села" Вендекуле и Вендевер в области Вик и т.д., в данном регионе встречается и ряд наименований, связанных непосредственно с русами. Например, в источниках фигурируют топонимы Russele (где-то в окрестностях Ревеля и области Вик), Russen (Russchen) dorpe («русская деревня»?), Rutzow («Руссов»?) на курляндском побережье в области Megowe (6). Севернее Цесиса (Вендена) на старинных и современных картах восточной Прибалтики присутствует топоним Rujena (Royen, Ruien). Данные названия полностью соответствуют некоторым формам наименования о. Рюген - Руйян, Руйя. При этом существуют также старинные карты, на которых рассматриваемый город непосредственно именуется Rugen (1, 2).

Таким образом, в восточной Прибалтике не только присутствуют «русские» топонимы, но также и названия, связывающие данные территории с о. Рюген и южнобалтийским регионом в целом. Среди таких наименований - гидроним Ruschebek - река, протекающая недалеко от Икскуля и Риги и впадающая в Западную Двину.
Идентичное наименование обнаруживается между Любеком и Рериком (недалеко от которого находится поселение Russow).

Открытым оставим вопрос о связи этого гидронима с основой «Rus». Но, учитывая мнение д.и.н. А.В.Назаренко, что 'Rausche'/'Rusche' приментиельно к средневековым немецкоязычным топонимам является очевидной народной этимологией от 'Ruzische' (7), вполне можно предположить связь названия с "русской" топонимикой.

В контексте затрагиваемой тематики нельзя не упомянуть о многообразных культурно-религиозных связях, которые исторически прослеживаются у упоминаемых регионов (остров Рюген и южнобалтийское побережье в целом, Пруссия, восточная Прибалтика) как между собой, так и с Древней Русью. Сюда относится, в том числе, культ громовержца Пер(к)уна, особое почитание коня, геральдический образ всадника и т.д. Важное значение имеют и археологические находки, в том числе обнаруженные в юго-восточной Прибалтике элементы с изображением предполагаемого символа “рода русского” - сокола, - аналогичные найденным на Руси, в западной части южнобалтийского побережья и в Самбии.

Приведенные данные указывают на очевидную связь с народом "русь" земель Балтийского побережья от устья Западной Двины до области Роталия-Вик. Вполне вероятно, что русы оседали в прибрежных регионах по маршруту переселения с “прародины” (острова Рюген и близлежащего поморья) в Приильменье, который проходил вдоль Волго-Балтийского торгового пути. Можно также осторожно предположить, что русы-руги были в числе народов, контролировавших западную часть этого торгового пути. А учитывая, что Балтийское море в письменных источниках именовалось также “морем Ругов" и "Русским морем", русы могли играть в процессе торговли Европы с Востоком далеко не последнюю роль.

Ссылки:

1. Hamburgisches Urkundenbuch / Hrsg. von J.M. Lappenberg. Hamburg, 1842. S. 248.
2. Кейслер Фридрих фон. Окончание первоначального русского владычества в Прибалтийском крае в XIII столетии. СПб., 1900. С. 92-93.
3. Livladische Reimchronik. Stuttgart, 1844. S 4-5, 18.
4. Саксон Грамматик. Деяния данов. Т.1. М., 2017, прим. 9 ко 2 книге.
5. Кузьмин А.Г. Начало Руси. М., 2003. С. 268-293.
6. Liv-, Esth- und Curlandisches Urkundenbuch nebst Regesten. Bd. 1. Reval, 1853. S. 327, 630; Liv-, Esth- und Curlandisches Urkundenbuch nebst Regesten. Bd. 3. Reval, 1857. S. 388, 389.
7. Назаренко А.В. Южнонемецкие земли в европейских связях IХ-Х вв. // Средние века. 1990. Вып. 53. С. 122.

#Русы
#русская_прибалтика
#топонимика



group-telegram.com/rus_historia/1608
Create:
Last Update:

​​Русы в юго-восточной Прибалтике
Часть 2

(Часть 1)

Обратимся теперь к топонимике земель юго-восточной Прибалтики.

Помимо широко представленных «вендских» названий (известный замок Венден (ныне - Цесис), еще один Венден в области Вик, река Вента (Виндава), местности Винделе, Винде; селения Виндау, Венда; упоминаемые в некоторых документах "русские села" Вендекуле и Вендевер в области Вик и т.д., в данном регионе встречается и ряд наименований, связанных непосредственно с русами. Например, в источниках фигурируют топонимы Russele (где-то в окрестностях Ревеля и области Вик), Russen (Russchen) dorpe («русская деревня»?), Rutzow («Руссов»?) на курляндском побережье в области Megowe (6). Севернее Цесиса (Вендена) на старинных и современных картах восточной Прибалтики присутствует топоним Rujena (Royen, Ruien). Данные названия полностью соответствуют некоторым формам наименования о. Рюген - Руйян, Руйя. При этом существуют также старинные карты, на которых рассматриваемый город непосредственно именуется Rugen (1, 2).

Таким образом, в восточной Прибалтике не только присутствуют «русские» топонимы, но также и названия, связывающие данные территории с о. Рюген и южнобалтийским регионом в целом. Среди таких наименований - гидроним Ruschebek - река, протекающая недалеко от Икскуля и Риги и впадающая в Западную Двину.
Идентичное наименование обнаруживается между Любеком и Рериком (недалеко от которого находится поселение Russow).

Открытым оставим вопрос о связи этого гидронима с основой «Rus». Но, учитывая мнение д.и.н. А.В.Назаренко, что 'Rausche'/'Rusche' приментиельно к средневековым немецкоязычным топонимам является очевидной народной этимологией от 'Ruzische' (7), вполне можно предположить связь названия с "русской" топонимикой.

В контексте затрагиваемой тематики нельзя не упомянуть о многообразных культурно-религиозных связях, которые исторически прослеживаются у упоминаемых регионов (остров Рюген и южнобалтийское побережье в целом, Пруссия, восточная Прибалтика) как между собой, так и с Древней Русью. Сюда относится, в том числе, культ громовержца Пер(к)уна, особое почитание коня, геральдический образ всадника и т.д. Важное значение имеют и археологические находки, в том числе обнаруженные в юго-восточной Прибалтике элементы с изображением предполагаемого символа “рода русского” - сокола, - аналогичные найденным на Руси, в западной части южнобалтийского побережья и в Самбии.

Приведенные данные указывают на очевидную связь с народом "русь" земель Балтийского побережья от устья Западной Двины до области Роталия-Вик. Вполне вероятно, что русы оседали в прибрежных регионах по маршруту переселения с “прародины” (острова Рюген и близлежащего поморья) в Приильменье, который проходил вдоль Волго-Балтийского торгового пути. Можно также осторожно предположить, что русы-руги были в числе народов, контролировавших западную часть этого торгового пути. А учитывая, что Балтийское море в письменных источниках именовалось также “морем Ругов" и "Русским морем", русы могли играть в процессе торговли Европы с Востоком далеко не последнюю роль.

Ссылки:

1. Hamburgisches Urkundenbuch / Hrsg. von J.M. Lappenberg. Hamburg, 1842. S. 248.
2. Кейслер Фридрих фон. Окончание первоначального русского владычества в Прибалтийском крае в XIII столетии. СПб., 1900. С. 92-93.
3. Livladische Reimchronik. Stuttgart, 1844. S 4-5, 18.
4. Саксон Грамматик. Деяния данов. Т.1. М., 2017, прим. 9 ко 2 книге.
5. Кузьмин А.Г. Начало Руси. М., 2003. С. 268-293.
6. Liv-, Esth- und Curlandisches Urkundenbuch nebst Regesten. Bd. 1. Reval, 1853. S. 327, 630; Liv-, Esth- und Curlandisches Urkundenbuch nebst Regesten. Bd. 3. Reval, 1857. S. 388, 389.
7. Назаренко А.В. Южнонемецкие земли в европейских связях IХ-Х вв. // Средние века. 1990. Вып. 53. С. 122.

#Русы
#русская_прибалтика
#топонимика

BY О древней и новой Россіи




Share with your friend now:
group-telegram.com/rus_historia/1608

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice. Investors took profits on Friday while they could ahead of the weekend, explained Tom Essaye, founder of Sevens Report Research. Saturday and Sunday could easily bring unfortunate news on the war front—and traders would rather be able to sell any recent winnings at Friday’s earlier prices than wait for a potentially lower price at Monday’s open. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych.
from pl


Telegram О древней и новой Россіи
FROM American