group-telegram.com/voenkors/1106
Last Update:
Главная загадка арабского языка
В арабском языке есть одно таинственное исключение из правил. Арабы говорят не "она делает", а "она делаешь", причем это звучит с мужским оттенком звучания. В русском языке только в прошедшем времени есть оттенки "он делал", "она делала", которые позволяют нам понять, что речь идет о женщине или о мужчине. В арабском такие оттенки есть и в настоящем времени.
Говоря формальным языком в арабском языке в настоящем времени глагол женского рода в 3 лице полностью идентичен глаголу мужского рода во 2 лице. Почему так не знает никто, даже арабы. Арабисты говорят: "Так исторически сложилось".
Моя версия такова.
В древности на Ближнем Востоке существовали особые правила. Женщины не имели равных прав с мужчинами. Посторонние люди не могли обращаться к женщине напрямую. По этикету нужно было говорить с мужчиной, сопровождающим женщину, а не с ней самой.
Суть такова
Женщина воспринималась, как часть мужчины, которому она принадлежала.
Мужчина нес ответственность за ее действия, и это была его личная ответственность.
Глагольная форма 2-го лица мужского рода использовалось вместо 3-го лица женского рода, подчеркивая статус мужчины-владельца женщины.
Скорее всего, изначально у глагола в 3-м лица ж.р. была отдельная форма. Но из-за доминирования этикетной формы обращения она полностью исчезла. Таким образом современная грамматическая структура отражает историческую систему социальных отношений и этикет, а не является просто случайной языковой особенностью.
BY Военкор Среда
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/voenkors/1106