Forwarded from Переклад і локалізація
🟢🔵 З поки що невідомої науці причини носії багатьох мовах чомусь не розрізняють синій і зелений кольори. Точніше, розрізняють, але не вважають за потрібне мати окремі назви для них.
Наприклад, у в’єтнамській мові тим самим кольором можна назвати і небо, і листя. Синій і зелений не завжди чітко розрізняють у японській і корейській.
Щоб якимось чином позначати цей спільний колір, лінгвісти використовують термін grue — це компіляція green і blue. (Цікаво, що вигадав його не лінгвіст, а філософ Нельсон Гудман.). Важливо розуміти, що це не суміш синього й зеленого, не синьо-зелений, — це синій або зелений, тобто це спільна назва і для синього, і для зеленого.
В українській переклад цього терміна ще не усталився, і перекладати доведеться описово.
* * *
До речі, від текстів із такими термінами починаються судоми і в MT, і в GPT. Хочете посміятися — візьміть який-небудь абзац, наприклад, із цієї статті, і запропонуйте його машині.
#термінологія #машиннийпереклад #штучнийінтелект
Наприклад, у в’єтнамській мові тим самим кольором можна назвати і небо, і листя. Синій і зелений не завжди чітко розрізняють у японській і корейській.
Щоб якимось чином позначати цей спільний колір, лінгвісти використовують термін grue — це компіляція green і blue. (Цікаво, що вигадав його не лінгвіст, а філософ Нельсон Гудман.). Важливо розуміти, що це не суміш синього й зеленого, не синьо-зелений, — це синій або зелений, тобто це спільна назва і для синього, і для зеленого.
В українській переклад цього терміна ще не усталився, і перекладати доведеться описово.
* * *
До речі, від текстів із такими термінами починаються судоми і в MT, і в GPT. Хочете посміятися — візьміть який-небудь абзац, наприклад, із цієї статті, і запропонуйте його машині.
#термінологія #машиннийпереклад #штучнийінтелект
Wikipedia
Blue–green distinction in language
linguistic concept
мій повсякденний день
🟢🔵 З поки що невідомої науці причини носії багатьох мовах чомусь не розрізняють синій і зелений кольори. Точніше, розрізняють, але не вважають за потрібне мати окремі назви для них. Наприклад, у в’єтнамській мові тим самим кольором можна назвати і небо, і листя.…
японці теж називають синій і зелений словом яке означає синій, не дивлячись на те що є окреме слово на зелений колір🤩
Forwarded from hope factory (maow)
every child should be natively fluent in a lingua franca and a national language
мій повсякденний день
Photo
не пропозиція від адмінки якшо шо (анлесс хтось хоче тоді домовимся)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
якшо ви побачите мене на лижах, я буду виглядати саме так
я боюсь лиж як вогню але надивилась відосіків і тепер теж хочу😭 але я знаю шо в мене буде істерика як тільки я почну іхати😔
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
сьогодні день народження в мого татусика🎀
він моя опора, підтримка і role model, і я хочу бути такою як він коли виросту (тільки не лисою)
він моя опора, підтримка і role model, і я хочу бути такою як він коли виросту (тільки не лисою)