Книга стихотворений Владимира Кошелева выйдет в издательстве SOYAPRESS!
«My blue song и другие песни» — дебютный сборник поэта, переводчика и художника Владимира Кошелева: уже в октябре он будет издан в SOYAPRESS, а сейчас издательство открыло предзаказ на книгу. Приглашаем и вас присоединиться к предзаказу и поддержать проект!
·
Владимир Кошелев
ЭЛЕГИЯ Артемию Старикову
Облака начинаются там, где кончаются башни. Видишь, небо пошло по рукам, как волна по рубашке.
Как волна, перекатывал взгляд ледяную иголку. Вдоль неё караван-виноград ел себя втихомолку.
Пустота, говорят. Корабли отмотали артерии, и под землю ушли короли пятернёю материи.
Видишь, тень впереди красный цвет на бумаге это шею свернул себе праздник нет крышку у фляги
На защеп не поставь кровоток — не заткнётся двустволка. Она в каждом лежит как глоток и стоит как заколка
как два дерева пальца москва две останкинских башни Видишь, небо спустя рукава как волна без рубашки
Подожди, и накроет Москву — обернёмся, и кроме обнажённого моря в мозгу ничего в окоёме.
Книга стихотворений Владимира Кошелева выйдет в издательстве SOYAPRESS!
«My blue song и другие песни» — дебютный сборник поэта, переводчика и художника Владимира Кошелева: уже в октябре он будет издан в SOYAPRESS, а сейчас издательство открыло предзаказ на книгу. Приглашаем и вас присоединиться к предзаказу и поддержать проект!
·
Владимир Кошелев
ЭЛЕГИЯ Артемию Старикову
Облака начинаются там, где кончаются башни. Видишь, небо пошло по рукам, как волна по рубашке.
Как волна, перекатывал взгляд ледяную иголку. Вдоль неё караван-виноград ел себя втихомолку.
Пустота, говорят. Корабли отмотали артерии, и под землю ушли короли пятернёю материи.
Видишь, тень впереди красный цвет на бумаге это шею свернул себе праздник нет крышку у фляги
На защеп не поставь кровоток — не заткнётся двустволка. Она в каждом лежит как глоток и стоит как заколка
как два дерева пальца москва две останкинских башни Видишь, небо спустя рукава как волна без рубашки
Подожди, и накроет Москву — обернёмся, и кроме обнажённого моря в мозгу ничего в окоёме.
Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. Some privacy experts say Telegram is not secure enough The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government.
from us