group-telegram.com/prometa/3163
Last Update:
Вчера закончили в клубе Просветителя обсуждение наукообразной чуши встречей с переводчиком книги Аленой Якименко и редактором Екатериной Владимирской.
Мы с начала третьего сезона работаем в новом формате, когда сначала проводим классические книжноклубые обсуждения, а потом венчаем их разговором с теми, кто за эту книгу отвечает – если книга написана на русском языке, то с автором, если переводная, то с переводчиком и редактором. Второй вариант мне нравится больше, потому что автор – это автор, а переводчик и редактор – супер-читатели.
Отлично поговорили, в том числе, о вещах, которые я раньше ни с кем не обсуждала. Например, о том, что для научно-популярных книг чрезвычайно важен авторский голос и авторская интонация, которые трудно переносить из одного языка в другой. Вот как это делать? Стюарт Ричи, например, совсем еще молодой автор и, в хорошем смысле, дерзкий, это нельзя замазывать, но и делать его более яростным, чем он есть, на самом деле, тоже нельзя. Алена, кстати, очень интересно рассказывала о своей работе с автором, который помогал уточнить отдельные детали для перевода и был крайне мил.
BY prometa.pro книжки
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/prometa/3163