group-telegram.com/prosder/1005
Last Update:
Забытая арабская мелодия для ивритской флейты.
Сегодня в арабском языке, весьма близком родственнике иврита есть 2 буквы аин.
ع обычная как у людей, с таким же звучанием как в иврите.
غ-смесь буквы аин и рейш. Не пытайтесь, ваша гортань не способна это произнести!
В иврите тоже когда-то так было две буквы ע с аналогичным арабскому звучанием. До относительно недавних, по мерками еврейской истории, пор. А потом все слили в обычную ע, которой и пользуемся до сих пор.
Чтобы найти следы древней غ в иврите приглашаю вас в лингво-археологический трип без использования запрещенных веществ. Сделаем это не как у людей))
Когда во втором веке до новой эры евреи переводят Танах на греческий, в некоторых топонимах буква ע транслитерируется через греческую букву гамма, дающую звук «г».
Так עַזָּה и עֲמֹרָה становятся вдруг Газой и Гоморрой. Значит еще во 2 веке до н.э. в иврите была дополнительная ע , которая произносилась как арабский звук غ.
Уже почти совсем незаметным влиянием старой غ в иврите является предсмертное самоописание регалий царя Давида во 2-й книге Шмуэля 23:1
נְעִים זְמִרוֹת יִשְׂרָאֵל
Обычно это переводят как «приятный(сладкоголосый) певец Израилев». Израильские лингвисты же склонны видеть здесь отголосок древнесемитского корня נغמ, до сего дня обозначающего в арабском языке слова «тон» или «мелодия».
В общем звук был, посуществовал, исчез, стал легендой, но так и остался непостижим людям СНГ-шной гортанью. Но я бы не беспокоился. Букву Ы в Леванте тоже мало кто способен выговорить.
BY Дервиш-просветитель
Share with your friend now:
group-telegram.com/prosder/1005