Telegram Group & Telegram Channel
КЛИНИЧЕСКИЙ ПРИМЕР КАТРИН ПАРА:  ОТ ПЕРЕЖИВАНИЯ АФФЕКТОВ ВМЕСТО ПАЦИЕНТА К ПЕРЕЖИВАНИЮ АФФЕКТОВ ВМЕСТЕ С ПАЦИЕНТОМ. БОЛЬ, КАК ДВИГАТЕЛЬ РАБОТЫ ГОРЯ.
 
• Пациентка Д. — молодая женщина, страдает от приступов почечной колики  с момента, когда  у ее маленького ребенка был диагностирован рак. Врачи не дают  надежды на его излечение.
 
• Работает по своей парамедицинской специальности. Всё свободное время  проводит  со своим ребенком, который проходит госпитализацию и болезненные процедуры.
 
• Говорит аналитику, что в своей семье и профессиональной среде она «держит себя в руках», то есть воздерживается от выражения своих страданий…
 
• Очень регулярно приходит на еженедельные встречи с аналитиком.
 
• На вопросы аналитика о ходе ее жизни, она  в основном описывает поведение.
 
• Ее вербализация особенно бедна и повторяется, ее мышление близко к оператуарному мышлению, лишенному ассоциативных возможностей.
 
• Она охвачена интенсивной психической болью, которая  становится все острее по мере приближения смерти ребенка.
 
• Сеансы очень важны для неё и заняты ее слезами, рыданиями, отчаянием. Иногда она извиняется за то, что не поддерживает здесь то «поведение», которое она навязывает себе вне кабинета…
 
• Катрин Пара говорит ей,  что пациентка имеет право плакать:  это правда, что смерть ребенка неприемлема.
 
• В течение нескольких месяцев, до, во время и после смерти ребенка, она приходит, чтобы поделиться  своей болью.

• Аналитик может только показать, что понимает через что пациентка проходит.
 
• И пытается через слова выразить те чувства, которые  пациентка «передает» аналитику, не имея возможности их вербализовать.
 
• Катрин Пара  отмечает, что  она прилагает большие усилия, чтобы восстановить самообладание, чтобы не быть подавленной болезненными эмоциями, которыми пациентка делится с ней. Иногда интенсивность этих болезненных эмоций мешала думать аналитику.
 
• Несколько раз после сеанса она проклинала коллегу, который передал ее. Она испытывала приступы отторжения, ненависти в ответ на то, что пациентка делала с ней. Это были такие способы разрядки напряжения, вызванного аффектами, путем связывания их с репрезентациями.
 
• Обрести спокойствие и открытость, необходимые для продолжения работы, Катрина Пара смогла только  переосмысливая мобилизованные эмоции в самоанализе.
 
• Через два года после смерти ребенка началось облечение, начала появляться ассоциативная способность, и старые, очень чувствительные воспоминания пришли к пациентке,  которые она начала «передавать» своему аналитику.
 
Началась работа горя. Катрин Пара  старалась находить слова, способные выразить ее чувства.
 
• На завершающем этапе терапии они работали над её страхами, чувством вины, желанием иметь нового ребенка.
 
• Приступы отчаяния стали реже, а о приступах почечной колики речь больше не заходила.
 
• Резюме Катрин Пара: сопровождение этой пациентки в ее боли,  которая казалась неизбежной, похоже, было двигателем определенного прогресса в направлении запуска процесса горевания.
 
Перевод Екатерины Юсуповой-Селивановой.

Катрин Пара.  «Каждодневная рутина психосоматики».

#ТехникаРаботы
#психосоматика



group-telegram.com/psychology_viz/1253
Create:
Last Update:

КЛИНИЧЕСКИЙ ПРИМЕР КАТРИН ПАРА:  ОТ ПЕРЕЖИВАНИЯ АФФЕКТОВ ВМЕСТО ПАЦИЕНТА К ПЕРЕЖИВАНИЮ АФФЕКТОВ ВМЕСТЕ С ПАЦИЕНТОМ. БОЛЬ, КАК ДВИГАТЕЛЬ РАБОТЫ ГОРЯ.
 
• Пациентка Д. — молодая женщина, страдает от приступов почечной колики  с момента, когда  у ее маленького ребенка был диагностирован рак. Врачи не дают  надежды на его излечение.
 
• Работает по своей парамедицинской специальности. Всё свободное время  проводит  со своим ребенком, который проходит госпитализацию и болезненные процедуры.
 
• Говорит аналитику, что в своей семье и профессиональной среде она «держит себя в руках», то есть воздерживается от выражения своих страданий…
 
• Очень регулярно приходит на еженедельные встречи с аналитиком.
 
• На вопросы аналитика о ходе ее жизни, она  в основном описывает поведение.
 
• Ее вербализация особенно бедна и повторяется, ее мышление близко к оператуарному мышлению, лишенному ассоциативных возможностей.
 
• Она охвачена интенсивной психической болью, которая  становится все острее по мере приближения смерти ребенка.
 
• Сеансы очень важны для неё и заняты ее слезами, рыданиями, отчаянием. Иногда она извиняется за то, что не поддерживает здесь то «поведение», которое она навязывает себе вне кабинета…
 
• Катрин Пара говорит ей,  что пациентка имеет право плакать:  это правда, что смерть ребенка неприемлема.
 
• В течение нескольких месяцев, до, во время и после смерти ребенка, она приходит, чтобы поделиться  своей болью.

• Аналитик может только показать, что понимает через что пациентка проходит.
 
• И пытается через слова выразить те чувства, которые  пациентка «передает» аналитику, не имея возможности их вербализовать.
 
• Катрин Пара  отмечает, что  она прилагает большие усилия, чтобы восстановить самообладание, чтобы не быть подавленной болезненными эмоциями, которыми пациентка делится с ней. Иногда интенсивность этих болезненных эмоций мешала думать аналитику.
 
• Несколько раз после сеанса она проклинала коллегу, который передал ее. Она испытывала приступы отторжения, ненависти в ответ на то, что пациентка делала с ней. Это были такие способы разрядки напряжения, вызванного аффектами, путем связывания их с репрезентациями.
 
• Обрести спокойствие и открытость, необходимые для продолжения работы, Катрина Пара смогла только  переосмысливая мобилизованные эмоции в самоанализе.
 
• Через два года после смерти ребенка началось облечение, начала появляться ассоциативная способность, и старые, очень чувствительные воспоминания пришли к пациентке,  которые она начала «передавать» своему аналитику.
 
Началась работа горя. Катрин Пара  старалась находить слова, способные выразить ее чувства.
 
• На завершающем этапе терапии они работали над её страхами, чувством вины, желанием иметь нового ребенка.
 
• Приступы отчаяния стали реже, а о приступах почечной колики речь больше не заходила.
 
• Резюме Катрин Пара: сопровождение этой пациентки в ее боли,  которая казалась неизбежной, похоже, было двигателем определенного прогресса в направлении запуска процесса горевания.
 
Перевод Екатерины Юсуповой-Селивановой.

Катрин Пара.  «Каждодневная рутина психосоматики».

#ТехникаРаботы
#психосоматика

BY Денис Жигалов


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/psychology_viz/1253

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The Dow Jones Industrial Average fell 230 points, or 0.7%. Meanwhile, the S&P 500 and the Nasdaq Composite dropped 1.3% and 2.2%, respectively. All three indexes began the day with gains before selling off. Crude oil prices edged higher after tumbling on Thursday, when U.S. West Texas intermediate slid back below $110 per barrel after topping as much as $130 a barrel in recent sessions. Still, gas prices at the pump rose to fresh highs. Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations. Either way, Durov says that he withdrew his resignation but that he was ousted from his company anyway. Subsequently, control of the company was reportedly handed to oligarchs Alisher Usmanov and Igor Sechin, both allegedly close associates of Russian leader Vladimir Putin. "Markets were cheering this economic recovery and return to strong economic growth, but the cheers will turn to tears if the inflation outbreak pushes businesses and consumers to the brink of recession," he added.
from us


Telegram Денис Жигалов
FROM American