сначала было начало, потом было потом, пропитанное потом и бытом
роман Динары Расулевой «Травмагочи» вышел! сделали рассылку по всем, кто оформили предзаказ. как и всегда просим проверить папку «спам». если вы не нашли письма от нас и там, пожалуйста, напишите на [email protected]
(теперь книгу в формате epub можно купить в боте-магазине издательства @publishellf_bot и сразу получить файл)
приятного чтения!👁️
роман Динары Расулевой «Травмагочи» вышел! сделали рассылку по всем, кто оформили предзаказ. как и всегда просим проверить папку «спам». если вы не нашли письма от нас и там, пожалуйста, напишите на [email protected]
(теперь книгу в формате epub можно купить в боте-магазине издательства @publishellf_bot и сразу получить файл)
приятного чтения!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Безутешная русская философия
В ТЕМУ ПРО БЕЛГРАД И СНОВА ПРО КНИГИ
Белград, как был одним из ключевых городов русской эмиграции, так и остался. Сто лет назад в Белграде были Зеньковский и Спекторский. А теперь там издательство shell(f).
Ира Юрьева, моя однокурсница, то ли в 2022, то ли 2023 написала мне, что Individuum хочет книгу про "Философский пароход" . Я к тому времени ненавидел уже всё, что связано с философским пароходом (постоянная экспозиция в музее ДРЗ, конференция, выставка от ПСТГУ в стенах ДРЗ и так далее). Я отказался (Ира написала с предложением, мол ну книгу может напишешь).
Несколько месяцев назад в Белграде появилось shell(f). Ира, как выяснилось, была одной из основательниц. Белград живёт. Сперва книги были сугубо в digital формате, но теперь уже и физическо-бумажном. Что важно — книги этого издательства распространяются и в России тоже.
Недавно издательство анонсировало новую книгу Кати Крыловой про одиночество. Разумеется, русское одиночество. Про нерусское пусть пишет Салли Руни. А тут у нас хорошая русская история с подробностями обстоятельств позднесоветской и постсоветской жизни.
Белград, как был одним из ключевых городов русской эмиграции, так и остался. Сто лет назад в Белграде были Зеньковский и Спекторский. А теперь там издательство shell(f).
Ира Юрьева, моя однокурсница, то ли в 2022, то ли 2023 написала мне, что Individuum хочет книгу про "Философский пароход" . Я к тому времени ненавидел уже всё, что связано с философским пароходом (постоянная экспозиция в музее ДРЗ, конференция, выставка от ПСТГУ в стенах ДРЗ и так далее). Я отказался (Ира написала с предложением, мол ну книгу может напишешь).
Несколько месяцев назад в Белграде появилось shell(f). Ира, как выяснилось, была одной из основательниц. Белград живёт. Сперва книги были сугубо в digital формате, но теперь уже и физическо-бумажном. Что важно — книги этого издательства распространяются и в России тоже.
Недавно издательство анонсировало новую книгу Кати Крыловой про одиночество. Разумеется, русское одиночество. Про нерусское пусть пишет Салли Руни. А тут у нас хорошая русская история с подробностями обстоятельств позднесоветской и постсоветской жизни.
Telegram
издательство shell(f)
digital и small press издательство
https://shellf-publishing.com
бот-магазин: @publishellf_bot
https://shellf-publishing.com
бот-магазин: @publishellf_bot
издательство shell(f)
открываем предзаказ на третью майскую новинку! до 31.05.2025 можно оформить предзаказ на автофикшн исследовательницы современной литературы Ларисы Муравьевой — хронику разлома и пересборки идентичности на фоне эмиграции 📖 сделать это — как и всегда — можно…
продлеваем предзаказ до 31.05🦢
(вовсю готовим файл: вычитываем верстку и вносим финальную правку)
(вовсю готовим файл: вычитываем верстку и вносим финальную правку)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
мы хотели проводить онлайн-книжный клуб два раза в год, но на последней встрече предыдущего сезона, договорились с участни:цами, что будем встречаться и летом, поэтому
открываем запись на дополнительный сезон! с июня по август читаем книги современных авторо:к, написанные (о) маме🤍
на августовской встрече этого сезона будем говорить с Катей Крыловой о ее книге
как и всегда в боте-магазине издательства @publishellf_bot можно оплатить участие во всем сезоне или только в одной встрече📖
открываем запись на дополнительный сезон! с июня по август читаем книги современных авторо:к, написанные (о) маме
на августовской встрече этого сезона будем говорить с Катей Крыловой о ее книге
как и всегда в боте-магазине издательства @publishellf_bot можно оплатить участие во всем сезоне или только в одной встрече
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
совсем скоро — на бумаге 👁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Babel books TLV
Одно из главных поэтических переживаний последнего времени случилось у меня во время выступления Динары Расулевой, когда она читала стихи, смешивая татарский, русский, английский и, кажется, немецкий, объясняла строение этих стихов и их смысл и вообще раскрывала, насколько это возможно, болезненный процесс обретения собственного языка – не в смысле «поэтического», а самого настоящего, бытового, разговорного. Перформанс Динары был посвящён прорастанию этого языка буквально сквозь кожу, сквозь биографию и воспоминания.
Первая опубликованная проза Динары – только что вышедшая повесть с прекрасным названием «Травмагочи» – говорит примерно об этом, но совсем иначе. Её главная героиня, Диляра, живёт в, так сказать, параллельном Берлине – удивительной среде обитания, чем-то похожей на ту, в которой обитали Колен и Хлои из «Пены дней»: одежда из человеческой кожи стонет, пельмени говорят, а сама Диляра работает заместительницей Смерти – ничего особенного, работа как работа, хотя иногда тяжело. По условиям контракта Диляра стирает собственную память, так что трудится на этой работе столько, сколько себя помнит, буквально. Однако в какой-то момент она, не справившись с отсутствием прошлого, начинает придумывать / перепридумывать / «вспоминать» собственное прошлое, смерти близких, детство, радости и обиды, и в какой-то момент начинает говорить на языке, которого не знает – «не знает». Такая история.
Поразительным образом Динара, работая над этой тончайшей выделки книгой, перепридумывает навязший в зубах автофикшн. Оказывается, о собственных травмах – настоящих, невыдуманных, совпадающих с непережитой травмой целого народа, лишённого собственного языка и собственного прошлого, – можно писать увлекательную сюжетную прозу, изобретательную, с остроумными диалогами и узнаваемыми деталями.
Расулева перемешивает русский, татарский и английский языки, прозу и поэзию, и пишет шокирующий жёсткий текст об обретении собственной идентичности. Неожиданная и очень сильная книга, которую, что немаловажно, крайне интересно читать. На наших глазах рождается совершенно новая литература. Настоятельно рекомендую.
Издательство SHELL(F).
Первая опубликованная проза Динары – только что вышедшая повесть с прекрасным названием «Травмагочи» – говорит примерно об этом, но совсем иначе. Её главная героиня, Диляра, живёт в, так сказать, параллельном Берлине – удивительной среде обитания, чем-то похожей на ту, в которой обитали Колен и Хлои из «Пены дней»: одежда из человеческой кожи стонет, пельмени говорят, а сама Диляра работает заместительницей Смерти – ничего особенного, работа как работа, хотя иногда тяжело. По условиям контракта Диляра стирает собственную память, так что трудится на этой работе столько, сколько себя помнит, буквально. Однако в какой-то момент она, не справившись с отсутствием прошлого, начинает придумывать / перепридумывать / «вспоминать» собственное прошлое, смерти близких, детство, радости и обиды, и в какой-то момент начинает говорить на языке, которого не знает – «не знает». Такая история.
Поразительным образом Динара, работая над этой тончайшей выделки книгой, перепридумывает навязший в зубах автофикшн. Оказывается, о собственных травмах – настоящих, невыдуманных, совпадающих с непережитой травмой целого народа, лишённого собственного языка и собственного прошлого, – можно писать увлекательную сюжетную прозу, изобретательную, с остроумными диалогами и узнаваемыми деталями.
Расулева перемешивает русский, татарский и английский языки, прозу и поэзию, и пишет шокирующий жёсткий текст об обретении собственной идентичности. Неожиданная и очень сильная книга, которую, что немаловажно, крайне интересно читать. На наших глазах рождается совершенно новая литература. Настоятельно рекомендую.
Издательство SHELL(F).