Сегодняшнее нашествие в мой блог злобных варваров, тупостью своей позорящих добрый азербайджанский народ, произвело тягостнейшее впечатление, но при этом позволило узнать кое-что новое.
Оказывается, по мнению некоторых, слово "азер" (во множественном "азеры", а если латиницей, то аzəri) является оскорблением. Но почему?
Непонятно. Некогда, очень уже давно, один мой друг играл в команде бакинского футбольного клуба "Azəri" ("Азербайджанец"), и это его никак не тревожило.
Так почему?
Меня заинтриговало, и я начал искать разгадку. Естественно, полез в словари, в справочники, и выяснил: азери - это самый древний иранский язык, на котором говорили мидяне,
изначальные предки современных азербайджанцев, - аж до тех пор, пока пришлые тюрки не стерли их богатейшую культуру и не навязали древнему народу свою мову.
Исходя из этого, логично предположить, что некоторые "восточные турки" считают слово "азери" намеком на то, что они оторвались от своих корней, а потому
видят в нем оскорбление. Но такое предположение нуждается в дополнительном подтверждении, и я вновь ищу вменяемых объяснений, а ищущий всегда обрящет. Вот:
"В тюркских языках слово «аз» имеет такие значения, как «хорошее намерение», «удачная судьба», а «эр» — «(храбрый) мужчина», «сын храбреца», «хранитель огня»".
Итак, подсказка: древнее иранское слово объявлено суммой двух тюркских слов, и в этой сумме имеет только хорошие, даже очень хорошие значения. Ни в коем случае не оскорбительные.
Так все-таки: почему же?
Думаю, единственный вменяемый вариант ответа заключается в том, что тупые, невежественные, злобные варвары, без всяких на то оснований резвившиеся в моем блоге,
на уровне подсознания сами хорошо знают себе цену, и когда кто-то называет их "хранящими огонь храбрецами с хорошей судьбой", видят в этом завуалированное издевательство...
Оказывается, по мнению некоторых, слово "азер" (во множественном "азеры", а если латиницей, то аzəri) является оскорблением. Но почему?
Непонятно. Некогда, очень уже давно, один мой друг играл в команде бакинского футбольного клуба "Azəri" ("Азербайджанец"), и это его никак не тревожило.
Так почему?
Меня заинтриговало, и я начал искать разгадку. Естественно, полез в словари, в справочники, и выяснил: азери - это самый древний иранский язык, на котором говорили мидяне,
изначальные предки современных азербайджанцев, - аж до тех пор, пока пришлые тюрки не стерли их богатейшую культуру и не навязали древнему народу свою мову.
Исходя из этого, логично предположить, что некоторые "восточные турки" считают слово "азери" намеком на то, что они оторвались от своих корней, а потому
видят в нем оскорбление. Но такое предположение нуждается в дополнительном подтверждении, и я вновь ищу вменяемых объяснений, а ищущий всегда обрящет. Вот:
"В тюркских языках слово «аз» имеет такие значения, как «хорошее намерение», «удачная судьба», а «эр» — «(храбрый) мужчина», «сын храбреца», «хранитель огня»".
Итак, подсказка: древнее иранское слово объявлено суммой двух тюркских слов, и в этой сумме имеет только хорошие, даже очень хорошие значения. Ни в коем случае не оскорбительные.
Так все-таки: почему же?
Думаю, единственный вменяемый вариант ответа заключается в том, что тупые, невежественные, злобные варвары, без всяких на то оснований резвившиеся в моем блоге,
на уровне подсознания сами хорошо знают себе цену, и когда кто-то называет их "хранящими огонь храбрецами с хорошей судьбой", видят в этом завуалированное издевательство...
group-telegram.com/putnik1lv/9714
Create:
Last Update:
Last Update:
Сегодняшнее нашествие в мой блог злобных варваров, тупостью своей позорящих добрый азербайджанский народ, произвело тягостнейшее впечатление, но при этом позволило узнать кое-что новое.
Оказывается, по мнению некоторых, слово "азер" (во множественном "азеры", а если латиницей, то аzəri) является оскорблением. Но почему?
Непонятно. Некогда, очень уже давно, один мой друг играл в команде бакинского футбольного клуба "Azəri" ("Азербайджанец"), и это его никак не тревожило.
Так почему?
Меня заинтриговало, и я начал искать разгадку. Естественно, полез в словари, в справочники, и выяснил: азери - это самый древний иранский язык, на котором говорили мидяне,
изначальные предки современных азербайджанцев, - аж до тех пор, пока пришлые тюрки не стерли их богатейшую культуру и не навязали древнему народу свою мову.
Исходя из этого, логично предположить, что некоторые "восточные турки" считают слово "азери" намеком на то, что они оторвались от своих корней, а потому
видят в нем оскорбление. Но такое предположение нуждается в дополнительном подтверждении, и я вновь ищу вменяемых объяснений, а ищущий всегда обрящет. Вот:
"В тюркских языках слово «аз» имеет такие значения, как «хорошее намерение», «удачная судьба», а «эр» — «(храбрый) мужчина», «сын храбреца», «хранитель огня»".
Итак, подсказка: древнее иранское слово объявлено суммой двух тюркских слов, и в этой сумме имеет только хорошие, даже очень хорошие значения. Ни в коем случае не оскорбительные.
Так все-таки: почему же?
Думаю, единственный вменяемый вариант ответа заключается в том, что тупые, невежественные, злобные варвары, без всяких на то оснований резвившиеся в моем блоге,
на уровне подсознания сами хорошо знают себе цену, и когда кто-то называет их "хранящими огонь храбрецами с хорошей судьбой", видят в этом завуалированное издевательство...
Оказывается, по мнению некоторых, слово "азер" (во множественном "азеры", а если латиницей, то аzəri) является оскорблением. Но почему?
Непонятно. Некогда, очень уже давно, один мой друг играл в команде бакинского футбольного клуба "Azəri" ("Азербайджанец"), и это его никак не тревожило.
Так почему?
Меня заинтриговало, и я начал искать разгадку. Естественно, полез в словари, в справочники, и выяснил: азери - это самый древний иранский язык, на котором говорили мидяне,
изначальные предки современных азербайджанцев, - аж до тех пор, пока пришлые тюрки не стерли их богатейшую культуру и не навязали древнему народу свою мову.
Исходя из этого, логично предположить, что некоторые "восточные турки" считают слово "азери" намеком на то, что они оторвались от своих корней, а потому
видят в нем оскорбление. Но такое предположение нуждается в дополнительном подтверждении, и я вновь ищу вменяемых объяснений, а ищущий всегда обрящет. Вот:
"В тюркских языках слово «аз» имеет такие значения, как «хорошее намерение», «удачная судьба», а «эр» — «(храбрый) мужчина», «сын храбреца», «хранитель огня»".
Итак, подсказка: древнее иранское слово объявлено суммой двух тюркских слов, и в этой сумме имеет только хорошие, даже очень хорошие значения. Ни в коем случае не оскорбительные.
Так все-таки: почему же?
Думаю, единственный вменяемый вариант ответа заключается в том, что тупые, невежественные, злобные варвары, без всяких на то оснований резвившиеся в моем блоге,
на уровне подсознания сами хорошо знают себе цену, и когда кто-то называет их "хранящими огонь храбрецами с хорошей судьбой", видят в этом завуалированное издевательство...
BY Лев Вершинин


Share with your friend now:
group-telegram.com/putnik1lv/9714