Telegram Group Search
В феврале я блуждала по более-менее незнакомой территории, и это отразилось на дневнике: на февральских страницах больше цитат и конспектов, чем моих собственных мыслей. Я обязательно вернусь к «Снежней стране» ещё и не хочу забыть, что направляло мои мысли сейчас. В общем, в феврале я пользовалась своей записной книжкой скорее как commonplace book, чем как дневником.

Обилие цитат не значит, что в этих записях мало меня. Во-первых, у них есть толстый слой личного подтекста, а толстый слой подтекста замечательно соответствует принципам японской эстетики. Во-вторых, мои февральские записи — как ничто из приведённых слов Кавабаты, в котором «есть свободное общение всего со всем». Саму себя я тоже часто так ощущаю — как площадку для общения книг между собой.

(Забавная деталь: Марко Поло рассказывает в процитированном фрагменте об обилии золота в Чипингу, но своего золота в Японии вообще-то мало; зато его много в оформлении моих записей о ней.)

В моём обращении с записной книжкой наметился сдвиг. В самом начале я страшно боялась её испортить. Теперь я иду на эксперименты, принимаю неудачные решения и спокойно исправляю ошибки. Например, акварельное небо с февральской страницы изначально было черновиком (оно нарисовано на странице из тренировочного блокнота). Но когда я занялась чистовиком, краска просочилась сквозь страницу и испортила готовый разворот — с Федоренко, Овчинниковым и Кавабатой. К счастью, его было легко сделать заново.

Опубликовав первые фотографии дневника, я столкнулась с претензией, что эстетичность — признак поверхностности, если только она не сопровождает какой-то экстраординарный текст. По-моему, что поверхностно, так это оно само. Я бы хуже пропустила прочитанное сквозь себя, если бы у меня не было красивого набора наклеек. Форма — это мостик к содержанию.

#читательский_дневник
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Прочитано в марте:

▪️«Оруноко, или История царственного раба» Афры Бен;
▪️рассказ Акутагавы Рюноскэ «Табак и дьявол» (прочитан по рекомендации Нади);
🎧«Скорбь Сатаны» Марии Корелли;
▪️«Лики дьявола» Жюля Барбэ д’Оревильи;
🎧«Под маской, или Сила женщины» (ещё одна рекомендация Нади), 🎧«Таинственный ключ и что он открыл», «Призрак аббата, или Искушение Мориса Трехерна» и «Затерянные в пирамиде, или Проклятие мумии» Луизы Мэй Олкотт;
▪️«Ножка мумии» Теофиля Готье;
▪️«Удольфские тайны» Анны Радклиф;
🎧«Корни дуба» Всеволода Овчинникова (перечитаны);
🎧эссе «Своя комната» и▪️рассказ «Ненаписанный роман» (перечитан для Ириного литклуба) Вирджинии Вулф;
▪️«История монголов» Иоанна де Плано Карпини (прочитана вместе с Аней);
🎧«О женщинах» Сьюзен Сонтаг;
▪️рассказ Сильвии Плат «Мэри Вентура и Девятое королевство» (тоже перечитан для Ириного литклуба).

Ира переехала в Хельсинки, и в марте мне выпала возможность снова с ней увидеться. Это был самый счастливый день за долгое время: он принёс тёплые разговоры, знакомство с самым красивым котом в мире, пять книг — три купленные для меня и две одолженные — и идеальный мятный чай. Очень жду следующей хельсинкской поездки.

Когда же после этого настал несчастливый день, я, как обычно, потеряла дар речи. В таких ситуациях у меня остаётся только бессловесное тепло к пострадавшим (которое невозможно или почти невозможно выразить на расстоянии). Хочется молча обнимать всех, кому это нужно. Очень отзывается Асин пост о слове «обнимаю».
Обнимаю.
Раньше книжные ярмарки были для меня праздником, а теперь, наблюдая за ними на расстоянии, я каждый раз остро чувствую одиночество.

Чтобы оно совсем не заело, подам голос и покажу мартовские страницы своего дневника (частично). Книжный шкаф я собрала для новинок, выхода которых жду больше всего. Многие из них появились как раз к нонфику.

#читательский_дневник
Повесть о двух готиках

Когда читаешь готику 18-го века, то сложно не замечать, что в ней содержатся слой воды и слой масла — два трудносочетаемых взгляда на мир. А всё потому, что она развивалась в рамках двух непохожих эстетических систем, сентименталистской и преромантической. Чтобы показать различия этих систем, проще всего оттолкнуться от их отношения к Просвещению.

О первой я немного рассказывала в посте о Кларе Рив, которая перенесла художественные открытия Хораса Уолпола на сентименталистскую почву. К идеям Просвещения сентиментализм относился двояко: с одной стороны, он продолжал их разрабатывать, а с другой — критически переоценивал. В целом же сентименталисты тоже считали мир рационально познаваемым, а назначение романа им виделось в нравственном воспитании читателя.

Сентименталистская готика, как и сентиментализм вообще, отдавала предпочтение сюжетам о вознаграждённой добродетели. Причём её добродетельные герои добродетельны до основания (и все на одно лицо), а порочные — до основания порочны (и тоже все на одно лицо). Они либо меняются минимально, либо не меняются совсем. Скажем, аннотация «Удольфских тайн» Анны Радклиф обещает глубокий психологизм, но психологизма в привычном смысле слова вы там не найдёте. Настоящую психологическую сложность Анне Радклиф, кажется, удалось создать только в инквизиционной части «Итальянца», да и то — у второстепенных персонажей.

Солидарность с Просвещением сентименталистской готики — которую писали преимущественно женщины — принимала и ещё одну форму: сверхъестественное допускалось туда крайне неохотно, в конце истории мистические события должны были получить рациональное объяснение. Банальность этих объяснений, по-моему, оборачивается антикатарсисом, но —

Во всём этом я вижу интересную связь с «женскими» готическими текстами 19-го века: некоторые из них — «Нортенгерское аббатство» Джейн Остин, «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла» Энн Бронте и «Жёлтые обои» Шарлотты Перкинс Гилман — образуют линию, которую можно назвать деготизацией готики. Все три писательницы брали типичные готические тропы — в первую очередь злодея и изолированный сеттинг — и переводили их в максимально реалистическую, будничную плоскость, которая не оставляет простора для романтизации жестокости. Жестокость в них предстаёт чем-то совершенно прозаичным, вплетённым в самую обычную жизнь. Лично меня эти истории пугают больше, чем, например, «Поворот винта» Генри Джеймса или «Дракула» Брэма Стокера. В известной «мужской» готике того же времени я подобного не встречала, по крайней мере пока: там зло окружено ореолом исключительности.

Прероманическая готика — которую писали преимущественно мужчины — подчёркнуто антирациональна (сверхъестественное в ней остаётся самим собой, а в конце истории мы узнаём какую-то настолько шокирующую тайну, что она всё переворачивает с ног на голову и заставляет усомниться в постижимости мира), а её герои — скорее антигерои. Она тоже шла по уолполовскому пути, а ещё наследовала немецкому «страшному» роману. Я даже обнаружила целый межкультурный диалог: на жанр Shauerroman’a опирался Мэтью Грегори Льюис, когда писал «Монаха», на «Монаха» — Э. Т. А. Гофман, когда писал «Эликсиры Сатаны», а на «Эликсиры Сатаны» — Джеймс Хогг, когда писал «Тайную исповедь и мемуары оправданного грешника».

Литературная родословная готического антигероя включает в себя злодеев из елизаветинских драм, мильтоновского Сатану и персонажей как раз немецких «страшных» романов. В 19-м веке он трансформировался в байронического героя. А если учесть, что «лишний человек» русской литературы — тоже байронический герой, то все эти персонажи оказываются и его литературными предшественниками.
Две готики и с ужасом обращались по-разному. Англоязычный готический литвед выделяет два вида ужаса: «horror» (ощущение при виде чего-то ужасного) и «terror» (ощущение в ожидании чего-то ужасного). Преромантики предпочитали первый, сентименталисты — второй. Например, там, где Льюис изображает пытку, Анна Радклиф только грозится её устроить. Но именно поэтому сентименталистской готике очень обязана современная поп-культура: terror возникает там, где нагнетается саспенс, и писательницы вроде Клары Рив и Анны Радклиф активно разрабатывали приёмы его нагнетания, особенно — через звук.

При этом читать их сейчас гораздо скучнее, чем авторов-преромантиков, от которых нам достались психологически сложные отрицательные персонажи. Опять же, лично мне. Я люблю «Монаха», но не люблю ни «Старого английского барона», ни «Удольфские тайны» с «Итальянцем».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Заметки на полях «Севера и Юга»:

▪️Брат Маргарет навсегда изгнан с родины и живёт в Испании. Героиня и её служанка обсуждают между собой, стоит ли его навестить, но отказываются от этой идеи, потому что боятся быть обращёнными в католичество. Как тут не вспомнить толпы злых католических монахов, населяющих английскую готику?

▪️Уильям Сэведж, отец семейства из викторианской линии «Истории пчёл» Майи Лунде, в 1852-м году настолько поглощён депрессией, что целыми днями принимает форму дивана и больше ничего не делает (ну почти). С одной стороны, его можно понять, с другой — он почему-то показался мне анахроничным персонажем. И, видимо, зря: отец Маргарет сильно его напоминает.

▪️В знакомых мне викторианских романах заметны религиозные диссиденты — унитариане и методисты. Вторые появляются в «Мидлмарче» Джордж Элиот, а в число первых вероятно, входят как раз отец Маргарет и главная героиня «Незнакомки из Уайлдфелл-Холла» Энн Бронте.

▪️Если читать «Север и Юг» в оригинале, то можно познакомиться с манчестерским диалектом, каким он был при жизни писательницы. Что я однажды и собираюсь сделать.
2024/10/17 21:40:02
Back to Top
HTML Embed Code: