group-telegram.com/right_of_center/246
Last Update:
«Что-нибудь особенное есть в этих словах: “Буря мглою...”? Не понимаю!» 4/5
Но новиопским культуртрегерам этого не надо, а роман Булгакова они воспринимают разве что в качестве занятной отправной точки, из которой получится их собственное высказывание.
А что, почему нет?
Снял же известный трэшмейкер г-н Андреасян свою версию «Евгения Онегина» — и никто не задаётся вопросом, а что тут такого? Нормально.
Хотя уже на этапе идеи «экранизация Евгения Онегина» нормальному режиссёру были бы ясны все минусы этой затеи. Не говоря уже о том, что «экранизатором» в данном случае выступает крайне посредственный автор, такой себе армянский Хесус Франко, а переносит он на экран одно из самых значительных произведений русской литературы. Типа, вот тебе, Ваня, армянская «энциклопедия русской жизни» — пошлейшее определение г-на Белинского, справедливо раскритикованное Набоковым.
Ну, ок. Давайте завтра отправим в Ереван какого-нибудь скандального тикток-блогера Ивана Иванова. Чтобы он экранизировал что-нибудь из Ованеса Туманяна, причём в постмодернистском ключе. Ну и что, как на это отреагируют армяне? Полагаю, негативно (и будут совершенно правы, — прим. ред.).
Но российским Андреасянам, Локшиным (и их кураторам из того же Фонда кино) всё это просто не приходит в голову: думаю, даже не из-за злонамеренности, а просто по наивности и недостатку культуры.
И случай коллективного Локшина — ещё не худший вариант. Куда интереснее — лично мне — было почитать высказывания вроде как «патриотических» авторов, которые решили порассуждать о самом романе Булгакова.
Началось всё, как я понимаю, с реплики г-на Мальцева, колумниста RT и других казённых изданий: почитайте. Я серьёзно, не пожалеете; это в некотором смысле шедевр; законченная самохарактеристика автора, к которой особо нечего добавить.
Чтобы не быть голословным, приведу буквально одну цитату:
«У меня лично нет претензий к тексту Булгакова, но слишком много людей сделало карьеру на том, чтобы представить «великим романом» этот раздробленный, противоречивый, несбалансированный вопль обиженки»
Т.е. претензий к тексту нет, но в том же предложении (!) текст характеризуется как «вопль обиженки». Неслабо, я считаю; почище Латунского, Аримана и Лавровича. И там ВСЁ ТАКОЕ.
Всерьёз разбирать эту бредологию мне как-то не с руки, тем более, что это уже было сделано. Если в тексте по ссылке выше посреди моря жлобства и можно вычленить что-то разумное, то это ровно одно соображение: «Позднесоветские интеллигенты взяли на вооружение роман и начали им прикрывать любую собственную придурь». Т.е. в чистом виде тот же Булгаков:
«Я вообще начинаю опасаться, что путаница эта будет продолжаться очень долгое время. И всё из-за того, что он неверно записывает за мной»
Так вот, это — единственное здравое соображение — уже подробно прокомментировал канал «Πρῶτο Τρανκοβ». Мне же остаётся только оставить ссылки: один, два, три, четыре, пять.
И дело не в конкретном г-не Мальцеве — в целом я отношусь к нему без какой-то неприязни. Ну да, RT, матерная ругань, «состоявшийся постсоветский мужчина за 60», алогичность суждений: всё это неприятно, но, в общем, не смертельно. Больше того: в случае необходимости я запросто мог бы с г-ном Мальцевым побеседовать. Обсудили бы, не знаю, односолодовый виски или изобразительное искусство (насколько я понимаю, он интересуется).
Без неприязни я отношусь и к другим авторам из той же тусовки: мог бы привести и ещё одну ссылку, но, пожалуй, воздержусь (автор, насколько знаю, активно помогает фронту: а это по нынешним временам МНОГО).
Но и необходимости «выстраивать дружественные отношения» с авторами из пула RT у меня нет: деньги я, к счастью, зарабатываю совсем другим ремеслом; так что скажу спокойно, рассудительно, по-русски.
BY Правее центра
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/right_of_center/246