Поэма «Под кометой». Избранные радиосигналы из Города. В семи частях на шесть голосов.
С эпиграфом из В.Н. и подразумеваемым эпиграфом из В.К. (Пустота, говорят. Корабли / отмотали артерии, / и под землю ушли короли / пятернёю материи...)
Все эти Города & голоса, как и прежде, уходят. Ничего не поделаешь.
С эпиграфом из В.Н. и подразумеваемым эпиграфом из В.К. (Пустота, говорят. Корабли / отмотали артерии, / и под землю ушли короли / пятернёю материи...)
Все эти Города & голоса, как и прежде, уходят. Ничего не поделаешь.
Полтора года назад я затеял в «Эксмо» издание сборника The Hurting Kind Ады Лимон (Ada Limón, поэт-лауреат Библиотеки Конгресса, 2023) — а теперь книга «Порода ранимых» (пер. с англ. Шаши Мартыновой под ред. М. Немцова) наконец вышла из печати стараниями Вовы Кошелева, группы поэзии «Эксмо», верстальщиков, корректоров, техредов и других людей.
Это небольшой, но внятный сборник, оформление и позиционирование которого мы, пожалуй, не будем обсуждать, потому что только такое оформление и позиционирование помогло книге выйти по-русски.
Благодарю всех причастных к работе над книгой.
Уже доступна для предзаказа и совсем скоро появится в продаже: eksmo.ru — OZON — Читай-Город
·
ПОСЛУШАНИЕ
Собака поднимает голову
с груды мертвой
листвы и поначалу
спокойна, а потом сразу нет.
Не может меня найти. Ни
за кипарисом, ни
за все еще голой калиной.
Я, предательница, наблюдаю
за ней из окна. Тепло мне
за дверной рамой.
Что это — быть целиком
любимой вот так. Боже,
до чего ж она тщится
меня найти. Идя
к ней, я вижу, как
все ее тело трепещет,
когда я проступаю отчетливо.
Беру ее на руки,
потому что именно этого
хочется. Кто ж не хочет
взять на руки своего персонального
бога, быть прощенным,
угодив тому единственному,
кому служишь.
·
ДОКАЗАТЕЛЬСТВО
Сокол глазеет на нас с высокой тонкой ветки,
и мой муж удивляется, что ветка держит вес
охотника. Он маленький, говорю. Мой муж говорит — большой.
Очевидно, это зависит от того, с кем сокола сравнивать, —
с ястребом, с белоголовой овсянкой, с призраком,
с абстракцией. Сокол смотрится не крупно, однако значительно.
Выделяется. Есть в нем нечто классное, оно словно бы говорит: сегодня
самый что ни есть день опробовать ловкость в утреннем воздухе,
исполненном мертвой листвы и непрерывности ржавых
хризантем. Прилив облегченья возникает, как чек в почтовом ящике.
Смотри, я уже заметила что-то другое, не свое
лицо, ускользающее в туманном зеркале, милую серьезность пса,
боготворимого от носа до лапы.
У меня доказательство, что ветвь, которая едва ли не веточка, все-таки
может держать слишком тяжелого сокола. Не бог весть что, понимаю.
·
КОНЕЦ ПОЭЗИИ
Довольно уж костистого, гаичек и подсолнухов,
и снегоступов, клена и семян, крылаток и побега,
довольно кьяроскуро, довольно уж вот эдак и прорицанья,
фермера-стоика и веры, и отче-наша, и се о
тебе [1], достаточно персей и почек, кожи и бога,
незабывания и звездных тел, замерзших птиц,
довольно воли длить или не длить, или как
в некотором свете происходит нечто, довольно
коленопреклоненья, и восстанья, и взгляда
внутрь, и подъятья взгляда, довольно пистолета,
драмы, самоубийства приятеля, давно утраченного
письма на тумбочке, довольно томления и
эго, и уничтоженья эго, довольно
матери и чада, и отца и чада,
довольно указывать на мир усталый,
безысходный, довольно грубого и грани,
довольно ты видишь ли меня, меня ты слышишь ли, довольно
я человек, довольно я одинок и отчаялся,
хватит меня спасающего зверя, хватит высокого
прилива, хватит скорби, довольно воздуха и его покоя,
прошу тебя ты прикоснись ко мне.
[1] Отсылка к патриотической песне «Америка» («Отчизна, о тебе», «My Country, ‘Tis of Thee», 1831) американского поэта Сэмюэла Фрэнсиса Смита на мотив гимна британского Королевского флота.
Это небольшой, но внятный сборник, оформление и позиционирование которого мы, пожалуй, не будем обсуждать, потому что только такое оформление и позиционирование помогло книге выйти по-русски.
Благодарю всех причастных к работе над книгой.
Уже доступна для предзаказа и совсем скоро появится в продаже: eksmo.ru — OZON — Читай-Город
·
ПОСЛУШАНИЕ
Собака поднимает голову
с груды мертвой
листвы и поначалу
спокойна, а потом сразу нет.
Не может меня найти. Ни
за кипарисом, ни
за все еще голой калиной.
Я, предательница, наблюдаю
за ней из окна. Тепло мне
за дверной рамой.
Что это — быть целиком
любимой вот так. Боже,
до чего ж она тщится
меня найти. Идя
к ней, я вижу, как
все ее тело трепещет,
когда я проступаю отчетливо.
Беру ее на руки,
потому что именно этого
хочется. Кто ж не хочет
взять на руки своего персонального
бога, быть прощенным,
угодив тому единственному,
кому служишь.
·
ДОКАЗАТЕЛЬСТВО
Сокол глазеет на нас с высокой тонкой ветки,
и мой муж удивляется, что ветка держит вес
охотника. Он маленький, говорю. Мой муж говорит — большой.
Очевидно, это зависит от того, с кем сокола сравнивать, —
с ястребом, с белоголовой овсянкой, с призраком,
с абстракцией. Сокол смотрится не крупно, однако значительно.
Выделяется. Есть в нем нечто классное, оно словно бы говорит: сегодня
самый что ни есть день опробовать ловкость в утреннем воздухе,
исполненном мертвой листвы и непрерывности ржавых
хризантем. Прилив облегченья возникает, как чек в почтовом ящике.
Смотри, я уже заметила что-то другое, не свое
лицо, ускользающее в туманном зеркале, милую серьезность пса,
боготворимого от носа до лапы.
У меня доказательство, что ветвь, которая едва ли не веточка, все-таки
может держать слишком тяжелого сокола. Не бог весть что, понимаю.
·
КОНЕЦ ПОЭЗИИ
Довольно уж костистого, гаичек и подсолнухов,
и снегоступов, клена и семян, крылаток и побега,
довольно кьяроскуро, довольно уж вот эдак и прорицанья,
фермера-стоика и веры, и отче-наша, и се о
тебе [1], достаточно персей и почек, кожи и бога,
незабывания и звездных тел, замерзших птиц,
довольно воли длить или не длить, или как
в некотором свете происходит нечто, довольно
коленопреклоненья, и восстанья, и взгляда
внутрь, и подъятья взгляда, довольно пистолета,
драмы, самоубийства приятеля, давно утраченного
письма на тумбочке, довольно томления и
эго, и уничтоженья эго, довольно
матери и чада, и отца и чада,
довольно указывать на мир усталый,
безысходный, довольно грубого и грани,
довольно ты видишь ли меня, меня ты слышишь ли, довольно
я человек, довольно я одинок и отчаялся,
хватит меня спасающего зверя, хватит высокого
прилива, хватит скорби, довольно воздуха и его покоя,
прошу тебя ты прикоснись ко мне.
[1] Отсылка к патриотической песне «Америка» («Отчизна, о тебе», «My Country, ‘Tis of Thee», 1831) американского поэта Сэмюэла Фрэнсиса Смита на мотив гимна британского Королевского флота.
Переданы в печать две новые книги камерного каменного оркестра «Горгульи»: сборники стихотворений Дмитрия Гаричева («Пусть долетят», с предисловием Ильи Кукулина) и Артемия Старикова («Внутри пирамиды», с предисловием Дмитрия Герчикова и послесловием Наталии Санниковой). Скоро в магазинах и на маркетплейсах. Вам они пригодятся.
Telegram
ГОРГУЛЬЯ · издательство
Мы дадим камень. Опять.
Несколько дней назад мы отнесли две электрокаменные книги в типографию: уже к началу осени они превратятся в настоящие.
· Дмитрий Гаричев, «Пусть долетят»
с предисловием Ильи Кукулина
ПЛОТИНА
ни смотрители ягод, облыжною палкой…
Несколько дней назад мы отнесли две электрокаменные книги в типографию: уже к началу осени они превратятся в настоящие.
· Дмитрий Гаричев, «Пусть долетят»
с предисловием Ильи Кукулина
ПЛОТИНА
ни смотрители ягод, облыжною палкой…
Не знаю, где сегодня вы. Я сегодня в Фергане. В Фергане, например, есть:
— Старое православное кладбище, сквозь которое быстротечно скользит бледная река Шура. Белые каменные надгробия повалены на землю. Мальчик на велосипеде дёргает язычок велосипедного звонка: придётся посторониться.
— «Дамасики»: местные маршрутки, в два раза меньше челябинских «форд-транзитов». «Дамасик» — т.е. Daewoo Damas. В них помещается семь человек, но может поместиться и девять. Мы были в Маргилане, смотрели, как ткут шёлк, а обратно ехали на дамасике вдевятером: я, Лиза Хереш, Любовь Павловна из ферганского отделения Академии художеств Узбекистана (она водила нас по Маргилану: фабрика, базар, мечеть, медресе) и шестеро ферганских школьниц. Водитель — десятый.
— Песочные пятиэтажки. Бирюзовые стены старых домов в Чек-Шуре. Тополя. Шесть флагов у входа в полупустую гостиницу (США, Таджикистан, Южная Корея, Казахстан, Россия, Узбекистан).
Кроме того, в Фергане есть Шамшад Абдуллаев (не уверен, что можно описать словами — попробую позже), цокольный этаж Академии художеств, студенты в кипенно-белых рубашках и многие другие предметы, явления. В городе холодный сентябрь (жаркий по московской мерке). Нам нигде не дают за себя заплатить. Пёс, привязавшийся призрак, утром пару минут сопровождает нас, но на границе кладбища утекает обратно. Впервые за десять лет покинул Российскую Федерацию, и не могло быть лучшего первого штампа в новом загранпаспорте, чем штамп ферганского погранконтроля.
— Старое православное кладбище, сквозь которое быстротечно скользит бледная река Шура. Белые каменные надгробия повалены на землю. Мальчик на велосипеде дёргает язычок велосипедного звонка: придётся посторониться.
— «Дамасики»: местные маршрутки, в два раза меньше челябинских «форд-транзитов». «Дамасик» — т.е. Daewoo Damas. В них помещается семь человек, но может поместиться и девять. Мы были в Маргилане, смотрели, как ткут шёлк, а обратно ехали на дамасике вдевятером: я, Лиза Хереш, Любовь Павловна из ферганского отделения Академии художеств Узбекистана (она водила нас по Маргилану: фабрика, базар, мечеть, медресе) и шестеро ферганских школьниц. Водитель — десятый.
— Песочные пятиэтажки. Бирюзовые стены старых домов в Чек-Шуре. Тополя. Шесть флагов у входа в полупустую гостиницу (США, Таджикистан, Южная Корея, Казахстан, Россия, Узбекистан).
Кроме того, в Фергане есть Шамшад Абдуллаев (не уверен, что можно описать словами — попробую позже), цокольный этаж Академии художеств, студенты в кипенно-белых рубашках и многие другие предметы, явления. В городе холодный сентябрь (жаркий по московской мерке). Нам нигде не дают за себя заплатить. Пёс, привязавшийся призрак, утром пару минут сопровождает нас, но на границе кладбища утекает обратно. Впервые за десять лет покинул Российскую Федерацию, и не могло быть лучшего первого штампа в новом загранпаспорте, чем штамп ферганского погранконтроля.
Forwarded from ГОРГУЛЬЯ · издательство
Уже 30 сентября, в день Лунопадения, состоится презентация новой книги Дмитрия Гаричева «Пусть долетят».
Встреча пройдет у наших друзей в Книжном в Клубе! Вход свободный (18+) по регистрации.
·
Дмитрий Гаричев, из интервью «Горгулье»:
И сочинение, и уж тем более издание стихов всегда виделось мне занятием предельно безнадежным — и даже в этом самом 2024 году, где безнадежным представляется практически все, поэзии по-прежнему принадлежит безнадежность совсем исключительная; такая, на какую мало кто/что может еще претендовать. И вот там, где надежда стерта, а некоторым образом выбранные и расставленные слова почему-то остаются стоять, возникает пространство, в котором возможно если не «отыскать смысл», то по крайней мере ощутить его присутствие. Так что я не могу не воспринимать выход этой (очень красивой! да еще с таким предисловием) книжки с чувством какого-то глухого последнего торжества. Я очень признателен Мише за то, как он собрал ее, — и осторожно надеюсь, что у нее будут случайные знакомства в наших безнадежных, но не бессмысленных местах...
·
На презентации вы сможете лично поговорить с автором книги, после чего сделать выбор: раствориться в воздухе или стать каменным изваянием.
Приходите!
·
— ?
— Достаточно.
Встреча пройдет у наших друзей в Книжном в Клубе! Вход свободный (18+) по регистрации.
·
Дмитрий Гаричев, из интервью «Горгулье»:
И сочинение, и уж тем более издание стихов всегда виделось мне занятием предельно безнадежным — и даже в этом самом 2024 году, где безнадежным представляется практически все, поэзии по-прежнему принадлежит безнадежность совсем исключительная; такая, на какую мало кто/что может еще претендовать. И вот там, где надежда стерта, а некоторым образом выбранные и расставленные слова почему-то остаются стоять, возникает пространство, в котором возможно если не «отыскать смысл», то по крайней мере ощутить его присутствие. Так что я не могу не воспринимать выход этой (очень красивой! да еще с таким предисловием) книжки с чувством какого-то глухого последнего торжества. Я очень признателен Мише за то, как он собрал ее, — и осторожно надеюсь, что у нее будут случайные знакомства в наших безнадежных, но не бессмысленных местах...
·
На презентации вы сможете лично поговорить с автором книги, после чего сделать выбор: раствориться в воздухе или стать каменным изваянием.
Приходите!
·
— ?
— Достаточно.
Челябинск. В иллюминаторе: порыжевший смешанный лес, озеро (Тургояк? Нет, не оно, я хорошо знаю его острова — они не такие), убранные поля. Меня пригласили выступать, но одна вездесущая служба в последний момент всё запретила. Ладно, не беда. Если вы в Челябинске, приходите завтра сюда →
Forwarded from d13
Уже завтра, 30 сентября мы встретимся в челябинском «Цоколе» на независимом вечере пяти поэтов. Ждём вас в 20:00!
Артемий Стариков
Дарья Наумова
Ян Любимов
Михаил Бордуновский
Софья Анашкина
— услышим новые стихотворения и проведём презентацию книжных новинок проектов «Горгулья», «Флаги» и SOYAPRESS, среди которых — дебютный сборник Артемия Старикова «Внутри пирамиды»
30 сентября, 20:00, мастерская «Цоколь» (ул. Цвиллинга, 35). Вход свободный по регистрации.
Артемий Стариков
Дарья Наумова
Ян Любимов
Михаил Бордуновский
Софья Анашкина
— услышим новые стихотворения и проведём презентацию книжных новинок проектов «Горгулья», «Флаги» и SOYAPRESS, среди которых — дебютный сборник Артемия Старикова «Внутри пирамиды»
30 сентября, 20:00, мастерская «Цоколь» (ул. Цвиллинга, 35). Вход свободный по регистрации.
Без лишних слов →
Владимир Кошелев. My blue song и другие песни
Выйдет в октябре. Оформить предзаказ (350₽).
Благодарю всех причастных и ещё отдельно обо всём напишу.
Владимир Кошелев. My blue song и другие песни
Выйдет в октябре. Оформить предзаказ (350₽).
Благодарю всех причастных и ещё отдельно обо всём напишу.