Telegram Group Search
Что означает слово "der Hochstapler"
Anonymous Quiz
19%
коллекционер
26%
картёжник
56%
аферист
📖 Что не так со словом Mädel?

Это красивое слово является синонимом Mädchen ("девочка, молодая девушка"). Mädel - это уменьшительная форма слова "Magd", так же как и Mädchen, только разные суффиксы: -chen и -el.

В 17 веке оно начало использоваться в литературе, а позже стало популярным среди поэтов, таких как Гёте, Шиллер и Лессинг, так как звучало более естественно, аутентично и душевно по сравнению с "обычным" Mädchen. В 19 и 20 веке это слово продолжали использовать в искусстве, в живописи, в молодежных движениях (Wandervogel). В Вене на стыке этих веков появился даже такой термин süßes Mädel ("сладкая девушка"), обозначавший популярное в те времена представление о женщине определенного типа, соответствующее мужским фантазиям.

Но потом наступили другие времена, фашисты пришли к власти и безобидное слово Mädel запятналось в грязи. В 1930 году они основали Bund Deutscher Mädel (Союз немецких девушек) как женское подразделение гитлеровской молодежи. Быть членом в этом союзе было обязанностью каждой девочки или девушки. И все из Mädchen превратились в Mädel. После Второй мировой войны слово стало реже употребляться, возможно просто вышло из моды.

Теперь слово Mädel можно чаще встретить в Plural - Mädels. Я, например, часто использую его в обращении к подружкам (особенно в переписке).

Но что же с Mädel? Можно ли его употреблять из-за его "нацистского" прошлого? Даже самые строгие борцы за политкорректный язык говорят, что да, можно. На коннотацию этого слово его прошлое не так сильно отразилось и употребив его, мало кому придет в голову ассоциация с Bund Deutscher Mädel. Хотя есть и другое мнения, если почитать больше статей (особенно феминистических). Противников этого слова, называющих его Nazi-Wort в не так уж и мало.

Похожие посты по теме:
Что не так со словом Endlösung?
Что не так со словом Ausländer?
Darf man das sagen?

Жду ваши мнения в комментариях👇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Куда падает ударение в слове Ameise (муравей)? 🐜
Anonymous Quiz
35%
на A
65%
на ei
Узнал очередное слово, про которое вообще ни разу не слышал за всю свою немецкую жизнь. Не знаю, пригодится ли мне оно вообще, но решил поделиться (не)нужностью с вами.

👉 der Gram - печаль, скорбь, тоска

Не путать с граммом, оно, как и в русском, пишется с двумя М. И артикль у него другой.

👉 das Gramm / die Gramme - грамм

А ещё у обоих слов немного отличается произношение: в слове Gram A читается немного дольше, в слове Gramm - A короткое.

@korotko_de
А ВЫ ЗНАЛИ, ЧТО…


… в чем отличие Hähnchen от Hühnchen. Hähnchen относится к жареной курице или курице на гриле, а Hühnchen употребляют для обозначения например куриного супа (Hühnchensuppe, чаще Hühnersuppe). Поэтому *Hähnchensuppe не говорят.

… как произносится в немецком слово из мира музыки - adagio. Оно обозначает медленный темп. В русском мы говорим "адажио", но в немецком совсем иначе. Оно произносится как "ададжо" [aˈdaːʤo].

… у слова das Thema есть два варианта множественного числа: помимо привычного нам die Themen есть и высокопарный вариант, который встречается в основном в академических и ученых контекстах - die Themata.

… чем отличаются vorführen и aufführen. Глагол vorführen является синонимом "zeigen" (показывать) и используется чаще всего с фильмами, напр. Heute wird ein amerikanischer Film vorgeführt. - Сегодня будет показан американский фильм. Поэтому, например "киномеханик" будет der Filmvorführer. А aufführen это синоним darstellen (представлять) и используется с театральными постановками, оперой, балетом и т.д.: Die Studenten führen zusammen mit professionellen Schauspielern ein Theaterstück auf. - Студенты вместе с профессиональными актёрами представят театральную пьесу.

… словосочетание eine Entscheidung machen (принимать решение) стилистически неверно и звучит не очень красиво. Так по крайней мере нам говорит DUDEN. А чтобы выразить это "красиво", употребляют eine Entscheidung treffen (досл. "встретить решение") или eine Entscheidung fällen ("выносить решение").
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🆘 ЖИЗНЕННО ВАЖНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

Надеюсь, эти выражения вам никогда не пригодятся, но знать их необходимо, если вы живёте в Германии. В экстренной ситуации важно не тратить время на поиск нужных фраз в интернете, а сразу уметь правильно попросить о помощи.

Ведь в русском, напр., мы говорим: Алло, скорая? Приезжайте туда-то. В Германии звонок в скорую начинается не с этих слов. Я сама много раз вызывала скорую в Германии, и были случаи, когда даже не требовалось ничего объяснять - оператор сам задавал все необходимые вопросы. Главное, что вам нужно сообщить:
- кто звонит
- имя больного, дату рождения
- описать симптомы или что произошло
- назвать адрес
- сказать, какая страховка у больного/пострадавшего

Чтобы вызвать скорую или пожарную, нужно звонить 112, а чтобы вызвать полицию - 110.

🚑 Скорая помощь:

Bitte schicken Sie (uns) einen Notarzt/Rettungswagen. - Пришлите, пожалуйста скорую помощь.
Ich brauche einen Notarzt/Krankenwagen. - Мне нужна скорая помощь.
Meine Oma ist gestürzt. - Моя бабушка упала.
Meinem Papa geht schlecht. - Моему папе плохо.
Rufen Sie einen Krankenwagen/Notarzt. - Вызовите скорую.
Er blutet (stark). - Он (сильно) истекает кровью.
Meine Frau ist bewusstlos. - Моя жена без сознания.
Ich habe mir ein Bein/einen Arm gebrochen. - Я сломала ногу/руку.
Er ist ohnmächtig geworden/in Ohnmacht gefallen. - Он упал в обморок.
Ich habe mich verletzt. - Я поранилась.
Ich kriege keine Luft. - Я не могу дышать.
Jemand hat mich mit einem Messer gestochen. - Кто-то ударил меня ножом.

🚓 Полиция:

Hallo! Polizei? Mein Name ist … - Алло! Полиция? Меня зовут...
Jemand versucht bei mir einzubrechen. - Кто-то пытается проникнуть в мой дом.
Bei mir wurde eingebrochen. - Кто-то забрался в мой дом.
Ich wurde auf dem Weg zur Arbeit/nach Hause überfallen. - На меня напали по пути на работу/домой.
Ich wurde ausgeraubt. - Меня ограбили.
Ein Täter hat ein Messer, der andere droht mit einer Pistole. - У одного преступника нож, другой угрожает пистолетом.

🚒 Пожарные:

Meine Wohnung brennt. - Моя квартира горит.
Ich rufe sofort die Feuerwehr! - Я сейчас же вызову пожарных!
Kommen Sie schnell! Es brennt! - Приезжайте скорее! Пожар!

Кроме того, на этом сайте представлен целый список важных терминов и сокращений (с пояснениями), которые используют службы спасения. Они могут быть полезны пациентам в экстренных ситуациях для лучшего понимания.

А теперь предлагаю вам немного отвлечься от такой тревожной темы и послушать очень забавный звонок 99-летней бабушки в полицию, которая звонит из-за грозы. Самое смешное, что полицейский не бросил трубку, а отвечал на ее вопросы пока на заднем фоне подсмеивались его коллеги😂:

https://www.youtube.com/watch?v=WhVXlYXPfog
Как правильно по-немецки пишется слово "аритмия"? 🫀
Anonymous Quiz
21%
die Ar­rhyth­mie
68%
die Arhyth­mie
11%
оба правильны
🎵Музыкальные фразеологизмы🎵

Так как я на своей практике интенсивно занималась музыкальной темой и вела музыкальный Projektunterricht (я теперь почти эксперт), то вот вам интересные фразеологизмы из этой темы:

1️⃣ die erste Geige spielen - "играть первую скрипку": такой фразеологизм есть и в русском, означает "занимать ведущую позицию, быть главным, доминирующим". В противоположность ему есть и "die zweite Geige spielen", то есть "быть на вторых ролях".

2️⃣ den Ton angeben - "задавать тон": означает "быть лидером, играть ведущую роль".

3️⃣ mit Pauken und Trompeten durchfallen - досл. "провалиться с литаврами и трубами", по-русски - "провалиться с треском", напр. не сдав экзамен.

4️⃣ ins gleiche Horn blasen - досл. "дуть в тот же рог"; означает "дудеть в одну дудку", то есть иметь с кем-то одинаковые взгляды.

5️⃣ Das ist / klingt wie Musik in meinen Ohren! - досл. переводится как "Это музыка в моих ушах" или "Это звучит как музыка в моих ушах"; означает "мне нравится это слушать" (нравится то, что вы сейчас говорите).

6️⃣ jmdm. die Meinung geigen - означает "сильно критиковать кого-то, ругать, высказывать свое мнение".
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤️❤️❤️

Сегодня поговорим про междометия в немецком. Кажется, ну что такое междометия (нем. Interjektionen) - маленькие словечки, восклицания, выражающие разные эмоции. Да и скорее всего они похожи, что в немецком, что в русском. Но не тут-то было. Ведь есть такие междометия, которые вообще не похожи на русские. И иногда использование неверного междометия может отразиться на понимании или просто будет звучать неуместно. Поэтому приступим:

❤️Hui! - начнем с самого "говорящего". Оно выражает удивление, напр. Hui, wie das stürmt! - Ого, как штормит! Еще с этим прекрасным словом есть выражение im Hui или in einem Hui, которое означает "в один миг, быстро, но из-за этого неряшливо": Im Hui war er fertig. Также используется, если мы хотим сказать, что что-то нам нравится, мы чем-то восхищены: Hui, macht das Spaß! - Ничего себе, это весело!

❤️Bäh! / Bah! - выражает отвращение, презрение, напр. Bäh, da vergeht mir der Appetit! - Фу, у меня аппетит пропал!

❤️Igitt (ударение на вторую i) - выражает отвращение, напр. Igitt, was ist das denn für ein Geruch? - Фу, что это за запах? Для усиления этого междометия говорят еще Igittigitt.

❤️Pfui! - выражает отвращение, напр. Pfui, das ist so ekelig! - Фу, какая гадость.

❤️Boah! (похоже на Wow!) - выражает удивление, напр. Ich habe mir gestern ein neues iPhone gekauft. - Boah, bist du reich! - Я вчера купила себе новый айфон. - Ничего себе ты богатая! Также используется при раздражении: Boah, ich kann nicht mehr, meine Füße tun weh! - Блин, я больше не могу, у меня ноги болят!

❤️Herrje (сокращение от Herr Jesus) - выражает удивление в негативном плане, напр. Ach herrje, ich habe den Termin verpasst. - Боже мой, я пропустила встречу.

❤️Nanu - выражает удивление, напр. Nanu, wie ist denn das passiert? - Да ну (неужели), как это произошло?

❤️Puh! - выражает облегчение, когда что-то неприятное уже позади, напр. Puh, das war eine schwere Arbeit! - Фух, это была тяжелая работа! Еще Puh имеет другое значение (не как междометие). О нем я узнала когда была Au-pair-Mädchen. Я осталась одна присматривать за ребенком и он мне как-то говорит "Ich hab Puh gemacht". После долгих расспросов я поняла, что он сходил по-большому🙈
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Какого рода слово Nutzen (польза) в немецком?
Anonymous Quiz
37%
der
63%
das
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎲 РОЗЫГРЫШ КНИГ🎲

Я и авторы околонемецких каналов хотим разыграть среди наших подписчиков 4 полезнейшие книги:

📜Schlag den Duden!: Das ultimative Sprach-Quiz
📜Das neue Duden-Duell: Das ultimative Sprachquiz
📜Erkundungen Deutsch als Fremdsprache C1: Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch (2023)
📜Russisch aktuell: Das russische phraseologische Wörterbuch (Русско-немецкий фразеологический словарь)

Первые две это - книги-викторины. Благодаря им вы сможете окунуться в самые тонкие тонкости и задворки немецкого языка.

Третья книга - это всем вам хорошо известный учебник Erkundungen для уровня C1, но непростой, ведь это самое свежее издание 2023-го года.

И четвертая - та самая легендарная книга, которую многие из вас помнят из этого ролика.

Условия:

1️⃣Вам нужно быть подписаным на этот канал и подписаться на каналы моих коллег. К слову, это не просто случайные каналы. Для розыгрыша я выбрала одни из лучших каналов о немецком и Германии, которые сама с удовольствием читаю:
@bundesblog
@korotko_de
@phonetikmitarseniy
@maria_germany

2️⃣Нажать кнопку "Принять участие" ниже в следующем посте👇

Победителей будет 10 человек, которых мы выберем случайным образом. Каждый победитель получит все 4 книги.

Результаты будут объявлены 20 апреля в 12:00 по Берлину и в этот же день я отправлю победителям книги в электронном виде в личные сообщения с моего аккаунта @anastasiia_zabrodska.

Участвуйте, ведь победить вполне реально🍸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Для участия в розыгрыше:

1️⃣Подпишитесь на эти каналы:
@deutsch_dudl
@bundesblog
@korotko_de
@phonetikmitarseniy
@maria_germany

2️⃣Нажмите кнопку "Принять участие"

ВСЁ! Вы участвуете. Итоги подведёт рандомайзер 20 апреля 12:00 по Берлину
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💬 Präteritum в устной речи

Кто-то когда-то мне сказал, что Präteritum используется только в письменной речи, а я и поверила. И долго жила с этой мыслью, пока не выучила язык и не пожила в языковой среде. Präteritum используется в устной речи и точка. Конечно, не настолько часто, как Perfekt, но все же. Есть слова, которые мы говорим исключительно в Präteritum и даже, (представьте себе!) не знаем, как сказать их в Perfekt. Одно из таких слов - heißen (в Perfekt будет geheißen: ну кто его говорит?😅). И я решила выбрать для вас слова, которые употребляются в устной речи часто или всегда в Präteritum. Я даже проверила их все в корпусе разговорного языка. Результатов было много!

Эти глаголы часто употребляются в Präteritum:

▪️haben: Ich hatte damals keine Zeit. - У меня тогда не было времени.

▪️sein: Es war wirklich schön. - Это было действительно прекрасно.

▪️werden: Mir wurde schlecht. - Мне стало плохо.

▪️müssen, können, dürfen, wollen… (Modalverben): Ich musste viel arbeiten. - Мне нужно было много работать.

▪️liegen, sitzen, stehen, hängen… (Positionsverben): Ich stand da wie ein Verbrecher. - Я стоял там как преступник.

▪️denken: Ich dachte, dass du mitkommst. - Я думала, ты пойдешь со мной.

▪️heißen: Wie hieß ihre Mutter? - Как звали ее маму?

▪️sagen: Was sagte er denn? - И что он сказал?

▪️wissen: Ich wusste nicht, was ich machen soll. - Я не знала, что мне делать.

▪️finden: Ich fand seine Idee ziemlich gut. - Я считала его идею довольно неплохой. (именно в значении "считать, находить что-то хорошим/плохим", не в физическом значении "находить")

▪️brauchen: Er brauchte es nur zu sagen. - Ему нужно было лишь сказать это.

▪️meinen: Damit meinte ich etwas ganz anderes. - Этим я имел в виду совсем другое.

▪️geben (чаще всего с es gibt): Damals gab es keine Smartphones. - Тогда не было смартфонов.

❗️А с этими глаголами Präteritum является обязательным, ведь они не употребляются в Perfekt (именно в этих значениях):

🔸scheinen zu: Der Salat schien ihm zu schmecken. - Кажется, ему понравился салат. (в значении "светить" может употребляться в Perfekt)

🔸drohen zu: Der Fluss drohte den Dorf zu überschwemmen. - Река грозила затопить поселок. (в значении "угрожать кому-то" может употребляться в Perfekt)

🔸pflegen zu: Mein Mann pflegte nach dem Essen Wein zu trinken. - Мой муж привык пить вино после ужина. (в значении "ухаживать" может употребляться в Perfekt)

✳️Особым случаем я бы назвала глагол stammen, который не то что нельзя употреблять в Perfekt (это нигде не указано), но очень часто, если хотят употребить его в прошлом времени, используют Präteritum:

🔸stammen aus: Er stammte aus der Türkei. - Он был родом из Турции.

Если было полезно, не забудьте поставить реакцию ✌️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как правильно будет по-немецки "ирландец"? 🇮🇪
Anonymous Quiz
32%
der Ire
36%
der Irländer
31%
оба правильны
👋 AUF WIEDERTSCHÜSS! и BIS SPÄTERSILIE! - самые веселые прощания в немецком

Год назад я писала курсовую по теме Abschiedsformeln in Telefongesprächen и "исследовала", какие прощания встречаются в телефонных разговорах. На последнем семинаре, когда мы обсуждали наши темы, одна студентка рассказала мне про такие прощания в немецком, после которых обсуждение наших курсовых отошло на второй план😂. Я просто не перестаю удивляться немецкому языку!

Кто-то считает эти прощяния witzig, а кто-то peinlich и blöd, поэтому употребляют их, конечно же, не все и не всегда. Но с точки зрения того, как в слова прощания "вплелись" другие слова и какие получились комбинации, это очень любопытно. У нас в русском нет таких разнообразных прощаний, но это что-то вроде того, если человек скажет "Чао-какао". А в немецком их наоборот немало, но я выбрала для вас самые смешные. Где я не особо уверена в объяснении, я поставлю знак вопроса:

Auf Wiedersehen/Auf Wiederhören:

🔹Auf Wiedertschüss (Auf Wiedersehen + Tschüss)
🔹Auf Wiederhörnchen (Auf Wiederhören + уменьшительно-ласкательно Hören? хотя у него нет уменьшительно-ласкательной формы)
🔹Auf Videosehen (Auf Wiedersehen + Video)
🔹Auf Gliederstehen (досл. "До стояния конечностей", то есть когда снова будем вместе стоять?)
🔹Auf Wiesbaden (Auf Wiedersehen + город Wiesbaden)

Bis bald/Bis dann/Bis später:

🔘Bis Baldrian (Bis bald + Baldrian - валерьян)
🔘Bis Danzig (Bis dann + город Danzig)
🔘Bis Danone (Bis dann + марка Danone)
🔘Bis Greifsbald (Bis bald + город Greifswald)
🔘Bis spätersilie (Bis später + Petersilie - петрушка)
🔘Bis Spätersburg (Bis später + город Petersburg)

Tschüss:

🔵San Frantschüssko (Tschüss + San Francisco)
🔵Mantschüsster United (Tschüss + Manchester United)
🔵Ich vertschüss mich (от прощальной фразы Ich verabschiede mich; vertschüssen говорят в австрийском разг. языке)
🔵Schöne Grüße vom Tschüsseldienst (Tschüsseldienst от Schlüsseldienst - мастерская по изготовлению дубликатов ключей)

Ciao/Arrivederci:

🔵Ciaokelstuhl (Ciao + Schaukelstuhl - кресло-качалка)
🔵Tagesciao (Ciao + Tagesschau - название новостной программы)
🔵Euroviderci (Arrivederci + Euro)

Остальные:

🔵Byesilikum (Bye + Basilikum - базилик)
🔵Wir riechen uns. - Снюхаемся.
🔵Ich bedanke mich herz rechtlich (игра слов от выражения Ich bedanke mich recht herzlich)
🔵Ich verabscheue mich (от прощальной фразы Ich verabschiede mich, а verabscheuen означает "испытывать отвращение")

И даже в этот список затесалось прощание из русского языка - Düsseldoswidanja (Düsseldorf + До свидания).

Какой понравился вам больше всего? 😂
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔤🔤🔤🔤🔤

Все значения и употребления immer прямо сейчас!

1️⃣ Первое значение - "всегда, в любое время", здесь ничего нового, его мы все знаем: Frau Müller kommt immer stark geschminkt zur Arbeit. - Фрау Мюллер всегда приходит на работу сильно накрашенная. И похожее значение "каждый раз": Immer wenn ich Sport mache, habe ich starke Knieschmerzen. - Каждый раз, когда я занимаюсь спортом, у меня сильно болят колени.

Также для усиления immer можно добавлять к нему ewig: Er redet immer und ewig denselben Unsinn. - Он вечно говорит одну и ту же чушь.

2️⃣ В разговорной речи immer вместе с mal может употребляться в значении "hin und wieder" (время от времени, иногда): Ich treffe ihn immer mal auf der Straße. - Я встречаю его время от времени на улице.

3️⃣ Также immer употребляется с прилагательными в сравнительной степени в значении "мало-помалу, постоянно увеличиваясь": Es wird immer kälter. - Становится все холоднее (и холоднее). Immer mehr Menschen verwenden künstliche Intelligenz. - Все больше людей используют искусственный интеллект.

4️⃣ Еще immer часто употребляют с предлогами für/auf, чтобы сказать "навсегда": Wir haben uns für/auf immer getrennt. - Мы расстались навсегда.

5️⃣ Immer может употребляться также как ответ на вопрос в значении "да, само собой, разумеется": Hast du dein Handy dabei? - Immer! - Есть ли у вас с собой мобильный телефон? - Разумеется!

6️⃣ В сочетании с noch усиливает вопросительные и утвердительные предложения, переводится на русский как "все еще": Mein Papa benutzt immer noch kein Internet. - Мой папа все еще не пользуется Интернетом.

7️⃣ Кроме того, immer может иметь значение "nur" в такой конструкции: so + наречие + immer, напр. Er lief, so schnell er immer konnte. - Он бежал так быстро, как только мог.

8️⃣ В разговорной речи тоже в значении "nur", чтобы усилить предложения в повелительном наклонении (стоит всегда в начале): Immer zu! (=Nur zu!) - Только вперед! Immer langsam voran! - Только не торопитесь!

9️⃣ В сочетании с auch в обобщенном смысле: Wer auch immer das getan hat, wird dafür haftbar gemacht. - Кто бы это ни сделал, он понесет ответственность. Ich bin ihm gefolgt, wo auch immer er auftrat. - Я следовала за ним, где бы он ни появлялся.

Кстати, хочу напомнить вам про розыгрыш, который у нас сейчас проходит на канале. Там разыгрываются очень крутые книги, которых не найти в свободном доступе. Успевайте поучаствовать 😏
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💙 Интернетный немецкий

Интернет очень плотно вошел в нашу жизнь и очень сильно влияет на языки, внедряя все новые и новые термины. До переезда в Германию я не знала столько лексики, касающейся Интернета и наверняка не знала, как сказать "создать аккаунт" или "подписаться на канал". А это очень даже важные и полезные выражения, которым и посвящается этот пост. Сохраняйте его, чтобы не потерять!

einen Kanal abonnieren - подписаться на канал

👤 jemandem folgen/entfolgen - подписаться на кого-то/отписаться

jemanden blockieren/jemanden freigeben - заблокировать кого-то/разблокировать

💬 einen Kommentar hinterlassen - оставить комментарий

⚙️ ein Konto (bei Facebook erstellen) - создать аккаунт (на Фэйсбуке)

❤️ Lasst (gerne) ein(en) Like da! / Gebt mir ein(en) Like! - Поставьте лайк! (das/der Like)

👤 sich bei Instagram einloggen/sich bei Instagram anmelden - войти в аккаунт в Инстаграме

👤 sich bei Instagram ausloggen/sich bei Instagram abmelden - выйти из аккаунта в Инстаграме

⬆️ eine App herunterladen - скачать приложение

🖼 einen Beitrag/Post auf Instagram teilen - запостить что-то в Инстаграм (досл. "поделиться постом")

☀️ einen Filter über das Bild legen - наложить фильтр на фото

🗑 den Browser-Verlauf löschen - удалить историю браузера

🔕 eine WhatsApp-Gruppe stumm schalten - отключить уведомления в группе в Вотсапе

📌 eine Nachricht anpinnen/anheften - закрепить сообщение

📣 eine Sprachnachricht/ein Sprachmemo aufnehmen - записать голосовое сообщение

➡️ eine Nachricht weiterleiten - переслать сообщение

🔎 einen Suchbegriff (in das Suchfeld) eingeben - вводить поисковый запрос (в строку поиска)

Кстати, а какой язык интерфейса в соц. сетях, на телефоне или на компьютере вы предпочитаете: русский или немецкий?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📞UMGANGSSPRACHE

8 разговорных выражений прямо сейчас!

1️⃣sich vom Acker machen - уйти, исчезнуть: Sorry, aber ich mach mich jetzt vom Acker.

2️⃣in die Pötte kommen - собраться с силами, активироваться, продвинуться (в чем-то): Wir wollten heute das Bad putzen, aber er kommt einfach nicht in die Pötte.

3️⃣haste nicht gesehen (haste это разг. сокращение от hast du) - и так далее (используют после перечисления чего-то): 2022 hab ich viele deutsche Städte besucht: Hamburg, München, Düsseldorf, Frankfurt und haste nicht gesehen.

4️⃣jmdm. auf den Wecker gehen - действовать на нервы: Deine dummen Fragen gehen mir langsam auf den Wecker.

5️⃣Klartext reden mit jmdm. - говорить прямо, без обиняков: Hast du schon versucht, Klartext mit deinem Mann zu reden?

6️⃣geschwollen reden/sich ausdrücken/sprechen/schreiben… - говорить неестественно, сложно выражаться: Unser neuer Professor drückt sich so geschwollen aus, dass ihn kaum jemand versteht.

7️⃣neben der Kappe sein - быть рассеянным, несконцентрированным, в своих мыслях: Ich hab heute Morgen einen Wasserkocher auf den heißen Herd gestellt. Ich bin komplett neben der Kappe.

8️⃣Heute werde ich nicht alt - мне пора скоро идти, я скоро уже пойду: Mädels, heute werde ich nicht alt. Muss morgen um 7 Uhr aufstehen.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/04/11 14:46:12
Back to Top
HTML Embed Code: